Salmos 116

Baibala Hemolele (HAW1868) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 KE aloha aku nei au ia Iehova, No ka mea, ua hoolohe mai oia i ka leo o ko'u nonoi ana.
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 No ka mea hoi, ua haliu mai kona pepeiao ia'u, Nolaila, e kahea aku au ia ia i ko'u mau la.
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 Hoopuni mai na hei o ka make ia'u, A loaa ia'u ka pilikia o ka malu o ka make, A loaa no hoi ia'u ka popilikia, a me ka ehaeha.
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 Alaila, kahea aku la au i ka inoa o Iehova; Ke nonoi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoopakele mai oe i ko'u uhane.
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 He aloha ko Iehova, a he pono no; Ua lokomaikai no hoi ko kakou Akua.
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 Ke malama mai nei o Iehova i ka mea oluolu: Maule no wau, a nana no i hoola mai ia'u.
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 E kuu uhane, e hoi oe i kou wahi e hoomaha'i, No ka mea, hana maikai mai o Iehova ia oe.
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 No ka mea, ua hoopakele mai oe i ko'u uhane i ka make, A me ko'u mau maka, i ka waimaka, A me ko'u mau wawae, i ka hina ana.
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 E holoholo no wau imua o Iehova, Ma ka honua, kahi o ka poe ola.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 Manaoio no wau, nolaila au i olelo aku ai; Pilikia loa no nae au;
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 I ko'u pioloke ana, olelo ae la au, He poe wahahee na kanaka a pau.
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 Heaha ka'u e haawi aku ai ia oe, e Iehova, No kou lokomaikai mai a pau ia'u?
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 E hapai no wau i ke kiaha o ke ola, A e kahea aku i ka inoa o Iehova.
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 He mea minamina ia imua o Iehova, Ka make ana o kona poe haipule.
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 Aia hoi, e Iehova, owau no kau kauwa, O kau kauwa no wan, a o ke keiki hoi a kau kauwa wahine; Ua wehe mai oe i ko'u mau mea i paa ai.
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 E kaunmaha aku au ia oe i ka mohai mililani, A e kahea aku hoi i ka inoa o Iehova.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau,
18 — ausente —
19 Ma na kahua o ka hale o Iehova, Mawaena konu ou, e Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.