Salmos 69

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ka cece ni, ya Allah,
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 Na nutse cikin laka mai zurfi,
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 Na gaji da kira ina neman taimako;
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 Waɗanda suke ƙina ba dalili
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 Ka san wautata, ya Allah;
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 Bari waɗanda suke sa zuciya gare ka
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 Gama na jimre da ba’a saboda kai,
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 Ni baƙo ne a cikin ’yan’uwana,
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 gama himma da nake yi wa gidanka yana ƙunata,
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 Sa’ad da na yi kuka na kuma yi azumi
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 sa’ad da na sanya rigunan makoki,
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 Masu zama a ƙofa suna mini ba’a,
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 Amma na yi addu’a gare ka, ya Ubangiji,
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 Ka fid da ni daga laka,
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 Kada ka bar rigyawa yă sha kaina
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Ka amsa mini, ya Ubangiji cikin alherin ƙaunarka;
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 Kada ka ɓoye fuskarka daga bawanka;
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 Ka zo kusa ka kuɓutar da ni;
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 Ka san yadda ake mini ba’a, ake kunyatar da ni da kuma yadda nake shan kunya;
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 Ba’a ta sa zuciyata ta karai
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 Sun sa abin ɗaci cikin abincina
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 Bari teburin da aka shirya a gabansu yă zama musu tarko;
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 Bari idanunsu yă dushe don kada su gani,
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 Ka kwarara fushinka a kansu;
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 Bari wurinsu yă zama kufai;
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 Gama sun tsananta wa waɗanda ka hukunta
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 Ka neme su da laifi a kan laifi;
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 Bari a shafe su sarai daga littafin rai
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 Ina cikin zafi da kuma azaba;
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 Zan yabe sunan Allah cikin waƙa
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 Wannan zai gamshi Ubangiji fiye da saniya,
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 Matalauta za su gani su kuma yi murna,
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 Ubangiji yakan ji masu bukata
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 Bari sama da ƙasa su yabe shi,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 gama Allah zai cece Sihiyona
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 ’ya’yan bayinsa za su gāje ta,
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.