Salmos 69

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ka cece ni, ya Allah,
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até a alma.
2 Na nutse cikin laka mai zurfi,
2 Estou atolado num profundo lamaçal, que não dá pé. Entrei em águas profundas, e estou sendo arrastado pela correnteza.
3 Na gaji da kira ina neman taimako;
3 Estou cansado de clamar, e a minha garganta secou; os meus olhos esmorecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Waɗanda suke ƙina ba dalili
4 Os que, sem razão, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça; são poderosos os que querem me destruir, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não roubei.
5 Ka san wautata, ya Allah;
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insensatez, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Bari waɗanda suke sa zuciya gare ka
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Gama na jimre da ba’a saboda kai,
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o meu rosto se cobre de vergonha.
8 Ni baƙo ne a cikin ’yan’uwana,
8 Tornei-me um estranho para os meus irmãos e um desconhecido para os filhos da minha mãe.
9 gama himma da nake yi wa gidanka yana ƙunata,
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as ofensas dos que te insultam caem sobre mim.
10 Sa’ad da na yi kuka na kuma yi azumi
10 Chorei, jejuei, mas até isto se tornou motivo de deboche para mim.
11 sa’ad da na sanya rigunan makoki,
11 Pus um pano de saco por roupa e me tornei motivo de provérbio para eles.
12 Masu zama a ƙofa suna mini ba’a,
12 Os que se assentam junto ao portão da cidade falam de mim, e sou motivo para cantigas de bêbados.
13 Amma na yi addu’a gare ka, ya Ubangiji,
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça. Pela tua fidelidade em socorrer,
14 Ka fid da ni daga laka,
14 livra-me do lamaçal, para que eu não me afunde; que eu seja salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Kada ka bar rigyawa yă sha kaina
15 Não deixes que a corrente das águas me arraste, nem que as profundezas do abismo me engulam, nem que se feche sobre mim a boca do poço.
16 Ka amsa mini, ya Ubangiji cikin alherin ƙaunarka;
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Kada ka ɓoye fuskarka daga bawanka;
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou angustiado; responde-me depressa.
18 Ka zo kusa ka kuɓutar da ni;
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Ka san yadda ake mini ba’a, ake kunyatar da ni da kuma yadda nake shan kunya;
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Ba’a ta sa zuciyata ta karai
20 As afrontas partiram o meu coração, e desfaleci. Esperei por piedade, mas foi em vão. Esperei por consoladores, mas não apareceu ninguém.
21 Sun sa abin ɗaci cikin abincina
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Bari teburin da aka shirya a gabansu yă zama musu tarko;
22 Que a mesa deles se torne em laço diante deles, e a prosperidade, em armadilha.
23 Bari idanunsu yă dushe don kada su gani,
23 Que os olhos deles se escureçam, para que não vejam; e faze com que as suas costas não parem de tremer.
24 Ka kwarara fushinka a kansu;
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o furor da tua ira os alcance.
25 Bari wurinsu yă zama kufai;
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Gama sun tsananta wa waɗanda ka hukunta
26 Pois perseguem a quem tu feriste e ficam falando sobre as dores daqueles a quem golpeaste.
27 Ka neme su da laifi a kan laifi;
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e que não tenham acesso à tua justiça.
28 Bari a shafe su sarai daga littafin rai
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não sejam incluídos na lista dos justos.
29 Ina cikin zafi da kuma azaba;
29 Quanto a mim, porém, estou sofrendo e aflito; que a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto refúgio.
30 Zan yabe sunan Allah cikin waƙa
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus; quero exaltá-lo com ações de graças.
31 Wannan zai gamshi Ubangiji fiye da saniya,
31 Isso será muito mais agradável ao do que um boi ou um novilho com chifres e cascos.
32 Matalauta za su gani su kuma yi murna,
32 Que os aflitos vejam isso e se alegrem; quanto a vocês que buscam a Deus, que o seu coração se reanime.
33 Ubangiji yakan ji masu bukata
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Bari sama da ƙasa su yabe shi,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 gama Allah zai cece Sihiyona
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá; habitarão ali e tomarão posse de Sião.
36 ’ya’yan bayinsa za su gāje ta,
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o nome de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.