Salmos 56

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ka yi mini jinƙai,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia.
2 Masu ɓata sunana suna bina dukan yini;
2 Os que me espreitam continuamente querem ferir-me; e são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 Sa’ad da nake tsoro, zan dogara gare ka.
3 Em me vindo o temor, hei de confiar em ti.
4 Ga Allah wanda maganarsa nake yabo
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 Dukan yini sun yi ta juya maganata;
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 Sun haɗa baki, sun ɓoye,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me darem cabo da vida.
7 Sam, kada ka bari su kuɓuce;
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derriba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 Ka lissafta makokina;
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Ta haka abokan gābana za su juya da baya
9 No dia em que eu te invocar, baterão em retirada os meus inimigos; bem sei isto: que Deus é por mim.
10 Ga Allah, wanda nake yabon maganarsa,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 ga Allah na dogara; ba zan ji tsoro ba.
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
12 Ina ƙarƙashin alkawari gare ka, ya Allah;
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; render-te-ei ações de graças.
13 Gama ka cece ni daga mutuwa
13 Pois da morte me livraste a alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.