Salmos 55
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH
1 Ka ji addu’ata, ya Allah,
1 Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido.
2 ka ji ni ka kuma amsa mini.
2 Escuta-me e responde. As minhas aflições me deixam desgastado.
3 hankalina ya tashi saboda yawan surutan masu ƙina,
3 Eu tremo quando ouço as ameaças dos meus inimigos; a perseguição dos maus me esmaga. Eles fazem com que desgraças caiam sobre mim; estão com raiva de mim e me odeiam.
4 Zuciyata tana wahala a cikina;
4 O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
5 Tsoro da rawan jiki sun kama ni;
5 Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
6 Na ce, “Kash, da a ce ina da fikafikan kurciya mana!
6 Ah! Se eu tivesse asas como a pomba, voaria para um lugar de descanso!
7 da na tafi can da nisa
7 Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
8 da na hanzarta na tafi wurin mafakata,
8 Bem depressa procuraria achar um lugar seguro para me esconder da ventania e da tempestade.
9 Ka rikitar da mugaye, ya Ubangiji, ka birkitar da maganarsu,
9 Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
10 Dare da rana suna yawo a kan katanga;
10 Dia e noite, eles andam em volta dela, nas muralhas, enchendo-a de crimes e de maldade.
11 Rundunar hallaka suna aiki a cikin birni;
11 Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
12 Da a ce abokin gāba ne ke zagina,
12 Não era um inimigo que estava zombando de mim; se fosse, eu poderia suportar; nem era um adversário que me tratava com desprezo, pois eu poderia me esconder dele.
13 Amma kai ne, mutum kamar ni,
13 Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
14 wanda na taɓa jin daɗin zumunci da shi sosai
14 Conversávamos com toda a liberdade e íamos juntos adorar com o povo no Templo.
15 Bari mutuwa ta ɗauki abokan gābana ba labari;
15 Que a morte venha de repente sobre os meus inimigos! Que eles desçam vivos para o pois a maldade está na casa e no coração deles!
16 Amma na kira ga Allah,
16 Mas eu chamo a Deus, o Senhor , pedindo ajuda, e ele me salva.
17 Safe, rana da yamma
17 De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
18 Yakan fisshe ni lafiya
18 Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
19 Allah, yana mulki har abada,
19 O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não
20 Abokina ya kai wa abokansa hari;
20 O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21 Maganarsa tana da laushi kamar man zaitun,
21 As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
22 Ku kawo damuwoyinku ga Ubangiji
22 Entregue os seus problemas ao ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
23 Amma kai, ya Allah, za ka kawar da mugaye
23 Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.