Salmos 55
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARA
1 Ka ji addu’ata, ya Allah,
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 ka ji ni ka kuma amsa mini.
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 hankalina ya tashi saboda yawan surutan masu ƙina,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 Zuciyata tana wahala a cikina;
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 Tsoro da rawan jiki sun kama ni;
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Na ce, “Kash, da a ce ina da fikafikan kurciya mana!
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 da na tafi can da nisa
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 da na hanzarta na tafi wurin mafakata,
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 Ka rikitar da mugaye, ya Ubangiji, ka birkitar da maganarsu,
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 Dare da rana suna yawo a kan katanga;
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 Rundunar hallaka suna aiki a cikin birni;
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 Da a ce abokin gāba ne ke zagina,
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Amma kai ne, mutum kamar ni,
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 wanda na taɓa jin daɗin zumunci da shi sosai
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Bari mutuwa ta ɗauki abokan gābana ba labari;
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 Amma na kira ga Allah,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Safe, rana da yamma
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Yakan fisshe ni lafiya
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Allah, yana mulki har abada,
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Abokina ya kai wa abokansa hari;
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 Maganarsa tana da laushi kamar man zaitun,
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Ku kawo damuwoyinku ga Ubangiji
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Amma kai, ya Allah, za ka kawar da mugaye
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.