Salmos 38
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARIB
1 Ya Ubangiji, kada ka tsawata mini cikin fushinka
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Gama kibiyoyinka sun soke ni,
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 Saboda hasalarka babu lafiya a jikina;
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Laifofina sun mamaye ni
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Miyakuna sun ruɓe suna kuma wari
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 An tanƙware ni aka kuma ƙasƙantar da ni;
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Bayana yana fama da zazzaɓi;
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Na gaji sharkaf an kuma ragargaza ni;
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Dukan bukatata tana a shimfiɗe a gabanka, ya Ubangiji;
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Zuciyata na bugu, ƙarfina kuma ya ƙare,
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Abokaina da maƙwabtana sun guje ni saboda miyakuna;
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Waɗanda suke neman raina sun sa tarkonsu,
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Ni kamar kurma ne, wanda ba ya ji,
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Na zama kamar mutumin da ba ya ji,
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Na dogara gare ka, ya Ubangiji;
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 Gama na ce, “Kada ka bar su su yi farin ciki a kaina
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Gama ina gab da fāɗuwa,
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Na furta laifina;
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Da yawa ne masu gāba da ni da ƙarfi;
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Waɗanda suke sāka alherina da mugunta,
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Ya Ubangiji, kada ka yashe ni;
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Zo da sauri ka taimake ni,
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.