Salmos 31
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA
1 A gare ka, ya Ubangiji, na nemi mafaka;
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Ka juye kunnenka gare ni,
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Da yake kai ne dutsena da kuma kagarata,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Ka ’yantar da ni daga tarkon da aka sa mini,
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Cikin hannuwanka na miƙa ruhuna;
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 Na ƙi waɗanda suke manne wa gumakan banza;
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Zan yi murna in kuma yi farin ciki a cikin ƙaunarka,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Ba ka ba da ni ga abokin gāba ba
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Ka yi mini jinƙai, ya Ubangiji, gama ina cikin damuwa;
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Baƙin ciki ya rufe raina
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Saboda dukan abokan gābana,
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 An manta da ni sai ka ce na mutu;
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Gama nakan ji raɗe-raɗen mutane masu yawa;
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Amma na dogara gare ka, ya Ubangiji;
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 Lokutana suna a hannuwanka;
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Bari fuskarka ta haskaka a kan bawanka;
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Kada ka bari in sha kunya, ya Ubangiji,
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Bari a rufe leɓunan ƙarairayinsu,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Alherinka da girma yake,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Cikin inuwar kasancewarka ka ɓoye su
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 Yabo ya tabbata ga Ubangiji,
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Cikin tsorona na ce,
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 Ku ƙaunaci Ubangiji, dukanku tsarkakansa!
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 Ku yi ƙarfin hali ku kuma ƙarfafa,
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.