Provérbios 18

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mutumin da ba ya abokantaka yakan nema ya cika burinsa ne kaɗai;
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 Wawa ba ya sha’awa ya sami fahimta
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 Sa’ad da mugunci ya zo, reni ma kan zo,
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 Kalmomin bakin mutum suna da zurfi kamar ruwaye,
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 Ba shi da kyau ka yi wa mugu alheri
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 Leɓunan wawa kan jawo masa faɗa,
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 Bakin wawa lalatar da kansa yake yi
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 Kalmomin mai gulma kamar abinci mai daɗi suke;
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 Wanda yake ragwanci a aikinsa
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 Sunan Ubangiji hasumiya ce mai ƙarfi;
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 Dukiyar masu arziki ita ce birninsu mai katanga;
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Kafin fāɗuwarsa zuciyar mutum takan yi girman kai,
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 Duk wanda yakan ba da amsa kafin ya saurara,
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 Sa rai da mutum ke yi kan taimake shi sa’ad da yake ciwo,
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 Zuciya mai la’akari kan nemi sani;
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 Kyauta kan buɗe hanya wa mai bayarwa
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 Wanda ya fara mai da jawabi yakan zama kamar shi ne mai gaskiya,
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 Jefa ƙuri’a kan daidaita tsakanin masu faɗa
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 Ɗan’uwan da aka yi wa laifi ya fi birni mai katanga wuyan shiryawa,
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 Daga abin da baki ya furta ne cikin mutum kan cika;
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Harshe yana da ikon rai da mutuwa,
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 Duk wanda ya sami mace ya sami abu mai kyau
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 Matalauci kan yi roƙo da taushi,
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 Mutum mai abokai masu yawa kan lalace,
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.