Provérbios 12

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Duk mai ƙaunar horo yana ƙaunar sani,
1 Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.
2 Mutumin kirki kan sami tagomashi daga Ubangiji,
2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o homem que planeja maldades o Senhor condena.
3 Ba yadda mutum zai kahu ta wurin aikata mugunta,
3 Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.
4 Mace mai halin kirki rawanin mijinta ne,
4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
5 Shirye-shiryen masu adalci daidai ne,
5 Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
6 Kalmomin mugu sukan kwanta suna jira su yi kisankai,
6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.
7 Akan tumɓuke mugaye ba a ƙara ganinsu,
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
8 Akan yabi mutum bisa ga hikimarsa,
8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.
9 Gara ka zama kai ba kome ba ne amma kana da bawa
9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.
10 Mai adalci kan kula da bukatun dabbobinsa,
10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.
11 Duk wanda ya nome gonarsa zai sami abinci a yalwace,
11 Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.
12 Mugaye suna sha’awar ganimar mugayen mutane,
12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.
13 Mugun mutum kan fāɗa a tarkon maganarsa ta zunubi,
13 O mau se enreda no pecado do falar, mas o justo não cai nessas dificuldades.
14 Daga abubuwan da suke fitowa daga leɓunansa mutum kan cika da abubuwa masu kyau
14 Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.
15 Hanyar wawa daidai take a gare shi,
15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Wawa kan nuna fushinsa nan take,
16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.
17 Mashaidin gaskiya kan ba da shaidar gaskiya,
17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
18 Maganganun rashin tunani sukan soki mutum kamar takobi,
18 Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
19 Leɓunan gaskiya kan dawwama har abada,
19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.
20 Akwai ruɗu a zukatan waɗanda suke ƙulla mugunta,
20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.
21 Ba wani lahanin da zai sami masu adalci,
21 Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.
22 Ubangiji yana ƙyamar leɓunan masu ƙarya,
22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
23 Mai la’akari kan kiyaye saninsa wa kansa,
23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.
24 Hannuwan masu aiki tuƙuru za su yi mulki,
24 As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
25 Zuciya mai damuwa takan naƙasar da mutum,
25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.
26 Adali yakan yi hankali a abokantaka,
26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.
27 Rago ba ya gashin abin da ya kama daga farauta,
27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
28 A hanyar adalci akwai rai;
28 No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que preserva da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.