Jó 6
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF
1 Sa’an nan Ayuba ya amsa,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Da kawai za a iya auna wahalata
2 Oh! se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
3 Ba shakka da sun fi yashin teku nauyi,
3 Porque, na verdade, mais pesada seria, do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido engolidas.
4 Kibiyoyin Maɗaukaki suna a kaina,
4 Porque as flechas do TodoPoderoso estão em mim, cujo ardente veneno suga o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 Jaki yakan yi kuka sa’ad da ya sami ciyawar ci,
5 Porventura zurrará o jumento montês junto à relva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?
6 Akan cin abinci marar ɗanɗano ba tare da an sa gishiri ba,
6 Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá gosto na clara do ovo?
7 Na ƙi in taɓa shi;
7 A minha alma recusa tocá-las, pois são para mim como comida repugnante.
8 “Kash, da ma Allah zai ba ni abin da nake fatar samu,
8 Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!
9 wato, Allah yă kashe ni,
9 E que Deus quisesse quebrantar-me, e soltasse a sua mão, e me acabasse!
10 Da sai in ji daɗi
10 Isto ainda seria a minha consolação, e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não ocultei as palavras do Santo.
11 “Wane ƙarfi nake da shi, har da zan ci gaba da sa zuciya?
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que tenha ainda paciência?
12 Da ƙarfin dutse aka yi ni ne?
12 É porventura a minha força a força da pedra? Ou é de cobre a minha carne?
13 Ina da wani ikon da zan iya taimakon kai na ne,
13 Está em mim a minha ajuda? Ou desamparou-me a verdadeira sabedoria?
14 “Duk wanda ya ƙi yă yi alheri ga aboki
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
15 Amma ’yan’uwana sun nuna ba zan iya dogara gare su ba,
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 kamar rafin da yakan cika a lokacin ƙanƙara,
16 Que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve,
17 amma da rani sai yă bushe,
17 No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem, e em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
18 Ayari sukan bar hanyarsu;
18 Desviam-se as veredas dos seus caminhos; sobem ao vácuo, e perecem.
19 Ayarin Tema sun nemi ruwa,
19 Os caminhantes de Tema os vêem; os passageiros de Sabá esperam por eles.
20 Ransu ya ɓace, domin sun sa zuciya sosai;
20 Ficam envergonhados, por terem confiado e, chegando ali, se confundem.
21 Yanzu kuma kun nuna mini ba ku iya taimako;
21 Agora sois semelhantes a eles; vistes o terror, e temestes.
22 Ko na taɓa cewa, ‘Ku ba da wani abu a madadina,
22 Acaso disse eu: Dai-me ou oferecei-me presentes de vossos bens?
23 ko kuma kun taɓa kuɓutar da ni daga hannun maƙiyina,
23 Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?
24 “Ku koya mini, zan yi shiru;
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
25 Faɗar gaskiya tana da zafi!
25 Oh! quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa argüição?
26 Ko kuna so ku gyara abin da na faɗi ne,
26 Porventura buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
27 Kukan yi ƙuri’a a kan marayu
27 Mas antes lançais sortes sobre o órfão; e cavais uma cova para o amigo.
28 “Amma yanzu ku dube ni da kyau,
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.
29 Ku bi a hankali, kada ku ɗora mini laifi;
29 Voltai, pois, não haja iniqüidade; tornai-vos, digo, que ainda a minha justiça aparecerá nisso.
30 Ko akwai wata mugunta a bakina?
30 Há porventura iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar distinguir coisas iníquas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.