Jó 11

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Sa’an nan Zofar mutumin Na’ama ya amsa,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Duk surutun nan ba za a amsa maka ba?
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 Ko maganganun nan naka marasa amfani za su sa mutane su yi maka shiru?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Ka ce wa Allah, ‘Abin da na gaskata ba laifi ba ne
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 Da ma Allah zai yi magana,
5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 yă kuma buɗe maka asirin hikima,
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 “Ko za ka iya gane al’amuran Allah?
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Sun fi nisan sama tudu, me za ka iya yi?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
9 Tsayinsu ya fi tsawon duniya
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 “In ya zo ya kulle ka a kurkuku
10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?
11 Ba shakka yana iya gane mutanen da suke marasa gaskiya;
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 Amma daƙiƙin mutum ba ya taɓa zama mai hikima
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 “Duk da haka in ka miƙa masa zuciyarka,
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;
14 in ka kawar da zunubin da yake hannunka,
14 Se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 shi ne za ka iya ɗaga fuskarka ba tare da jin kunya ba;
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
16 Ba shakka za ka manta da wahalolinka,
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
17 Rayuwarka za tă fi hasken rana haske,
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 Za ka zauna lafiya, domin akwai bege;
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 Za ka kwanta, ba wanda zai sa ka ji tsoro,
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.
20 Amma idanun mugaye ba za su iya gani ba,
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.