Jó 11

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sa’an nan Zofar mutumin Na’ama ya amsa,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 “Duk surutun nan ba za a amsa maka ba?
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 Ko maganganun nan naka marasa amfani za su sa mutane su yi maka shiru?
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Ka ce wa Allah, ‘Abin da na gaskata ba laifi ba ne
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 Da ma Allah zai yi magana,
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 yă kuma buɗe maka asirin hikima,
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 “Ko za ka iya gane al’amuran Allah?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 Sun fi nisan sama tudu, me za ka iya yi?
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 Tsayinsu ya fi tsawon duniya
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 “In ya zo ya kulle ka a kurkuku
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 Ba shakka yana iya gane mutanen da suke marasa gaskiya;
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 Amma daƙiƙin mutum ba ya taɓa zama mai hikima
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 “Duk da haka in ka miƙa masa zuciyarka,
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 in ka kawar da zunubin da yake hannunka,
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 shi ne za ka iya ɗaga fuskarka ba tare da jin kunya ba;
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 Ba shakka za ka manta da wahalolinka,
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 Rayuwarka za tă fi hasken rana haske,
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 Za ka zauna lafiya, domin akwai bege;
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 Za ka kwanta, ba wanda zai sa ka ji tsoro,
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 Amma idanun mugaye ba za su iya gani ba,
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.