Jó 27
Haitian Creole Version (HAT) vs NVT
1 Jòb pran lapawòl ankò pou l' bay rès repons li a. Li di konsa:
1 Jó continuou a falar:
2 -Mwen fè sèman, mwen pran Bondye vivan an pou temwen, Bondye ki gen tout pouvwa a, li menm ki refize rann mwen jistis la, li menm ki ban m' degoutans ak lavi a,
2 “Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura:
3 toutotan mwen poko mouri, toutotan Bondye ban m' yon ti souf toujou,
3 enquanto eu viver e tiver o fôlego de Deus nas narinas,
4 mwen p'ap janm kite ankenn move pawòl soti nan bouch mwen, ni m' p'ap janm bay ankenn manti.
4 meus lábios não pronunciarão maldades, e minha língua não falará mentiras.
5 Pa janm konprann m'ap ban nou rezon! M'ap kenbe ak nou mwen inonsan jouk mwen rann dènye souf mwen.
5 Jamais darei razão a vocês; defenderei até a morte minha integridade.
6 Mwen soti pou m' defann kòz mwen. Mwen p'ap fè bak. Konsyans mwen pa repwoche m' anyen. M' pa gen anyen ki pou fè m' wont.
6 Afirmarei minha inocência sem hesitar; por toda a vida, terei a consciência limpa.
7 Se pou tout moun ki pa vle wè m' yo sibi menm sò ak mechan yo. Se pou lènmi m' yo gen menm sò ak moun ki pa mache dwat yo.
7 “Que meu inimigo seja castigado como os perversos, e meu adversário, como os que praticam o mal.
8 Ki espwa ki gen pou mechan an lè Bondye rele l', lè li pral pran nanm li?
8 Pois que esperança têm os ímpios quando Deus os elimina, quando ele lhes tira a vida?
9 Lè malè ap tonbe sou mechan an, èske Bondye ap tande rèl li yo?
9 Acaso Deus lhes ouvirá o clamor quando vier sobre eles o sofrimento?
10 Li pa t' janm pran plezi l' nan fè volonte Bondye. Li pa t' lapriyè Bondye tout tan.
10 Acaso se alegram no Todo-poderoso? Podem clamar a Deus a qualquer momento?
11 Kite m' moutre nou jan Bondye konnen sa l'ap fè. Mwen p'ap kache di nou sa ki nan tèt Bondye ki gen tout pouvwa a.
11 Eu lhes ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei nada a respeito do Todo-poderoso.
12 Sa m'ap di la a? Nou wè tou sa ak je nou byen pwòp tou. Poukisa atò tout pale anpil sa a ki pa vle di anyen?
12 Vocês, porém, já viram tudo isso e, no entanto, dizem essas coisas inúteis.
13 Lè sa a, Sofa, moun lavil Naama a, pran lapawòl. Epi li di: -Men kisa Bondye pare pou mechan yo. Men sa li sere pou chèf k'ap peze pèp la.
13 “Isto é o que os perversos receberão de Deus, esta é a herança que o Todo-poderoso dará aos opressores.
14 Yo te mèt gen anpil pitit gason, yo tout ap mouri nan lagè. Pitit yo p'ap janm gen kont manje pou yo manje.
14 Pode ser que tenham grandes famílias, mas seus filhos morrerão em guerras ou de fome.
15 Sa ki chape nan lagè, move maladi ap pote yo ale. Ata vèv yo p'ap ka rele pou yo jou lanmò yo.
15 Uma praga eliminará os que sobreviverem, e nem mesmo suas viúvas chorarão por eles.
16 Mechan an te mèt anpile lajan kou l' pa konnen, li te mèt gen rad depase sa l' bezwen,
16 “Pode ser que os perversos tenham muita riqueza e acumulem montes de roupas,
17 se moun dwat yo ki va mete rad yo, se pou moun inonsan yo lajan an va rete.
17 mas os justos vestirão essas roupas, e os inocentes repartirão essas riquezas.
18 Kay li bati tankou twal anasi, tankou yon ti kay jaden.
18 Os perversos constroem casas frágeis como teias de aranha, precárias como o abrigo temporário do vigia.
19 Nan aswè, li moute kabann li rich. Lè li leve, li pa jwenn anyen.
19 Os perversos são ricos quando vão dormir, mas, ao acordar, veem que toda a sua riqueza se foi.
20 Malè tonbe sou li tankou lavalas k'ap desann. Yon sèl nwit lan, yon gwo van pote l' ale.
20 O terror os encobre, como uma inundação, e são arrastados pelas tempestades da noite.
21 Yon van lès leve, li pote l' ale. Li rache l' nan kay kote l' ye a.
21 Um vento do leste os carrega, e desaparecem; arranca-os de seu lugar.
22 Van an ap vante sou li san pitye. Li menm l'ap fè sa li kapab pou l' chape anba l'.
22 Sopra violentamente sobre eles, sem piedade; lutam para escapar de seu poder.
23 Moun kontan wè jan li fini. Kote l' pase, y'ap rele chalbari dèyè l'.
23 Então todos batem palmas e riem deles com desprezo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.