Salmos 74

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oo Kibbumba, lwaki otulekesuliire nakimo?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Oyebukirye abantubo abewagulire eira eino okubba ababo okububwo okuzwa eira nʼeira,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Olambuule obone ebijigirice,
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Abalabebo bakubbiire olukero omu kifookyo e gitukusisinkanira,
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 Beebitya ooti bantu abasiirya embaizi gyabwe
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Basusungwire ebijolije byonabyona ebibaize,
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 Bakumireku eWeemayo omusyo nʼeya nʼewaawo,
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 Bateesere bati, “Twabajigiricirya nakimo!”
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Titukaali tubona obumanyiciryo bwʼebyewunyo,
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 Oo Kibbumba, abalabe balituuca di okukujerega?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Lwaki totubbeera nʼengaloyo, iyo endiiro eyʼobwezye?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Neye iwe, Kibbumba niiwe oKabaka wange okuzwa eira nʼeira,
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Niiwe owayawiiremu amaizi gʼenyanza ngʼokolesya amaanigo,
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Watentenere emitwe gyʼogumpiri ogwʼomu maizi,
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Niiwe owatemwire ensulo nʼemyala ni gikulumuca amaizi,
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Omusana nʼobwire bibyo,
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Niiwe owateekerewo ensalo gyonagyona egyʼekyalo,
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Oo Musengwa, oyebukirye engeri omulabe egyakujeregere,
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Tiwaawaayo abantubo abanambulaku obubbeeri eeri abalabe baabwe abakambwe.
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Oyebukirye endagaano egiwakolere na iswe,
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Tiwaleka abebajolonga ni baswala,
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Oo Kibbumba, osetukiremu olwanirire ensongayo,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Tiweerabira ocerete wa balabebo,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.