Salmos 74

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Oo Kibbumba, lwaki otulekesuliire nakimo?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Oyebukirye abantubo abewagulire eira eino okubba ababo okububwo okuzwa eira nʼeira,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Olambuule obone ebijigirice,
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Abalabebo bakubbiire olukero omu kifookyo e gitukusisinkanira,
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Beebitya ooti bantu abasiirya embaizi gyabwe
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Basusungwire ebijolije byonabyona ebibaize,
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Bakumireku eWeemayo omusyo nʼeya nʼewaawo,
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Bateesere bati, “Twabajigiricirya nakimo!”
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Titukaali tubona obumanyiciryo bwʼebyewunyo,
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Oo Kibbumba, abalabe balituuca di okukujerega?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Lwaki totubbeera nʼengaloyo, iyo endiiro eyʼobwezye?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Neye iwe, Kibbumba niiwe oKabaka wange okuzwa eira nʼeira,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Niiwe owayawiiremu amaizi gʼenyanza ngʼokolesya amaanigo,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Watentenere emitwe gyʼogumpiri ogwʼomu maizi,
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Niiwe owatemwire ensulo nʼemyala ni gikulumuca amaizi,
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Omusana nʼobwire bibyo,
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Niiwe owateekerewo ensalo gyonagyona egyʼekyalo,
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Oo Musengwa, oyebukirye engeri omulabe egyakujeregere,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Tiwaawaayo abantubo abanambulaku obubbeeri eeri abalabe baabwe abakambwe.
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Oyebukirye endagaano egiwakolere na iswe,
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Tiwaleka abebajolonga ni baswala,
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Oo Kibbumba, osetukiremu olwanirire ensongayo,
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Tiweerabira ocerete wa balabebo,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.