Salmos 25

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oo Musengwa, neewaayo egyoli.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Oo Kibbumba wange, niiwe oguneesiga,
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Dala abakwesiga
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Oo Musengwa, ondage amanzirago,
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Onnungamye omu mazimago era oganjegesye
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Oo Musengwa, oyebukirye okusaasirakwo nʼekisaakyo,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Tiwayebukirya ebikole ebibbibibbi ebyʼomu maisuka gange
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 OMusengwa musa era mutuuce,
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Alungamya abawombeeki omu kukola ebintu ebituuce,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Amanzira ga Musengwa gonagona galimu ekisa nʼobwesigwa,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Oo Musengwa olwʼeriinalyo,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Muntuki atya oMusengwa?
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Omuntu oyo yaabbanga nʼebyobusuni
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 OMusengwa abba mukaagwa wʼabo abamutya,
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Amaiso gange ngateeka ku Musengwa okumbeera enaku gyonagyona,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Oo Musengwa, ondoleku, era onsaasire,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Ebigosi byeyongeire omu mwoyo gwange,
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Obone okugada okwendimu, nʼebigosi byange
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Obone abalabe bange ngʼowebali abangi,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Okuume obwomi bwange era ondamye;
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Obusa bwange nʼamazima gange binkuumenge,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Oo Kibbumba, onunule oIsirairi ibo abantubo
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.