Salmos 102

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oo Musengwa, owulire okusaba kwange,
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Tiwankubbira omugongo
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 Obwomi bwange buwaawo mangu ooti mwosi,
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 Ngondagondere ooti isubi eribakubbakubbire ni liwotoka,
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Olwa kuyiima,
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Nsigaire denge ooti kiwuugulu ekiri omwidungu,
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Mbonia obwire okuca, ndi ooti
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 Abalabe bange bamalaku olunaku nga banzuma,
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 Eikoke niiryo erisuukire ekyokulya kyange,
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 Olwʼekiruyikyo nʼobulwabwo wangingire
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 Obwomi bwange bwa kaseera katono ooti kiiriirye kyeigulo ekigotawo mangu,
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 Neye iwe Musengwa, ofuga obwakabakabwo emirembe gyonagyona,
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Wasetuka nʼokwatira oSayuuni ekisa,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 Ekyo kityo olwʼokubba abaweereryabo bataka ino oSayuuni,
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Amawanga galitya eriina lya Musengwa,
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 Ekyo kityo olwʼokubba oMusengwa yalyombeka obuyaaka oSayuuni,
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 Yaliiramu okusaba kwʼabadoobi,
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Oleke kinu bakiwandiikire abʼomulembe ogwiza,
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 Bakiwandiike bati, “OMusengwa yalolere ansi ngʼasinzirira omwigulu omu kifookye ekitukulye,
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 Nʼawulira okukenyera kwʼabasibe,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 Awo balimanyikisya eriina lya Musengwa omu Sayuuni,
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 ngʼamawanga nʼobwakabaka
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 OMusengwa ankendeiryeku amaani nga nkaali muvuvuka,
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 Kale ni nkoba nti,
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Eira eino wakolere ekyalo nʼokigumirya oku musingi,
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 Ibyo byaliwaawo, neye iwe obbeerererawo;
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 Neye iwe osigala kyekimo,
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 Abaana bʼabaweereryabo baabbanga e gyoli ngʼobakuuma;
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.