Provérbios 1

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Engero gya Sulemaani okabaka wa Isirairi, omutaane wa Dawudi.
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Engero ginu gibbeera abantu okusuna amalabuki nʼokwega,
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 Era gyegesya amalabuki agʼokukola ebintu nʼamalabuki,
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 Giwa amalabuki abo ababisi,
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Aale abʼamalabuki bagiwulisisye, beeyongere okwega,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 bategeere engero nʼebikobe ebyʼamakulu amainike,
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Okutya oMusengwa, okumanya mu kutandiikira.
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Mwana wange, owulisisyenge okulungamya kwa iteewo,
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 olwʼokubba birongoola empisagyo ngʼengule owenyumisya omutwe,
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Mwana wange, abakola ebikole ebibbibibbi owebakusendasendanga,
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Owebakukobanga bati, “Oize watweyimbyeku;
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 Oleke tubamalirewo nakimo ngʼamagombe owegakola abantu,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 twetwalire ebyobusuni byabwe byonabyona,
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 Oize wena wetwegaiteku,
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 Mwana wange, tokolanga omukumbo nabo,
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 olwʼokubba tibeezizya okukola ekibbikibbi,
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Kubba kwedambya okutega omutego,
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Abantu abo, babba beetega niibo abananyere,
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Kityo wekibba ku buli asuna ebintu omu bucaamu;
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Amalabuki geeterera omu nguudo gyʼomu kibuga,
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 Gatumula maaminkirira omu mansanganira omuli obuyoga,
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 “Inywe ababisi, mwalituuca di okutaka obubisi?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Singa mwawulisisyanga okunenya kwange,
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Neye olwʼokubba mwagaine okumpulisisya owenabeetere
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 olwʼokubba timwateekereyo omwoyo oku kulungamya kwange kwonakwona,
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 kale zena nalibasekerera ngʼakabbikabbi kabagwireku.
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 Ngʼakatyabaga kabagwireku ooti ikendi owa mpunga,
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 “Awo balinjeta, neye tinalibairamu;
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Ngʼowebagaine okwega,
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 ngʼowebataikiriirye okulungamya kwange,
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 kagira balirya ebineneka ebizwa omu bikole byabwe
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Ekyo kityo olwʼokubba obubisi bwʼababisi niibwo obubaita,
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 Neye nabuli ampulisisya yaabbangawo mwidembe,
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.