Provérbios 1

Endagaano Empyaka Omu Lugwere (GWR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Engero gya Sulemaani okabaka wa Isirairi, omutaane wa Dawudi.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi e rei de Israel.
2 Engero ginu gibbeera abantu okusuna amalabuki nʼokwega,
2 Estes provérbios nos ajudam a dar valor à sabedoria e aos bons conselhos e a entender os pensamentos mais profundos.
3 Era gyegesya amalabuki agʼokukola ebintu nʼamalabuki,
3 Eles nos ensinam a vivermos de maneira inteligente e a sermos corretos, justos e honestos.
4 Giwa amalabuki abo ababisi,
4 Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
5 Aale abʼamalabuki bagiwulisisye, beeyongere okwega,
5 Estes provérbios aumentam a sabedoria dos sábios e orientam os instruídos,
6 bategeere engero nʼebikobe ebyʼamakulu amainike,
6 fazendo que entendam o significado escondido dos provérbios e dos ditados e compreendam os mistérios que os estudiosos procuram explicar.
7 Okutya oMusengwa, okumanya mu kutandiikira.
7 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Os tolos desprezam a sabedoria e não querem aprender.
8 Mwana wange, owulisisyenge okulungamya kwa iteewo,
8 Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
9 olwʼokubba birongoola empisagyo ngʼengule owenyumisya omutwe,
9 Os ensinamentos deles vão aperfeiçoar o seu caráter, assim como um belo turbante ou um colar melhoram a sua aparência.
10 Mwana wange, abakola ebikole ebibbibibbi owebakusendasendanga,
10 Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe.
11 Owebakukobanga bati, “Oize watweyimbyeku;
11 Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!
12 Oleke tubamalirewo nakimo ngʼamagombe owegakola abantu,
12 Estarão vivas e com saúde quando as encontrarmos, mas nós acabaremos com elas.
13 twetwalire ebyobusuni byabwe byonabyona,
13 Acharemos todo tipo de riquezas e encheremos as nossas casas com as coisas roubadas.
14 Oize wena wetwegaiteku,
14 Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”
15 Mwana wange, tokolanga omukumbo nabo,
15 Filho, não ande com gente dessa laia. Fique longe deles.
16 olwʼokubba tibeezizya okukola ekibbikibbi,
16 Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.
17 Kubba kwedambya okutega omutego,
17 Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando.
18 Abantu abo, babba beetega niibo abananyere,
18 No entanto esses homens estão preparando uma armadilha onde eles mesmos morrerão.
19 Kityo wekibba ku buli asuna ebintu omu bucaamu;
19 O que acontece com quem fica rico por meio da violência é isto: acaba sendo morto.
20 Amalabuki geeterera omu nguudo gyʼomu kibuga,
20 Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
21 Gatumula maaminkirira omu mansanganira omuli obuyoga,
21 Nos portões das cidades e em todos os lugares onde o povo se reúne, ela está gritando alto, assim:
22 “Inywe ababisi, mwalituuca di okutaka obubisi?
22 — Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?
23 Singa mwawulisisyanga okunenya kwange,
23 Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
24 Neye olwʼokubba mwagaine okumpulisisya owenabeetere
24 Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção.
25 olwʼokubba timwateekereyo omwoyo oku kulungamya kwange kwonakwona,
25 Vocês rejeitaram todos os meus conselhos e não quiseram que eu os corrigisse.
26 kale zena nalibasekerera ngʼakabbikabbi kabagwireku.
26 Assim, quando estiverem em dificuldades, eu rirei; e, quando o terror chegar, eu caçoarei de vocês.
27 Ngʼakatyabaga kabagwireku ooti ikendi owa mpunga,
27 Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
28 “Awo balinjeta, neye tinalibairamu;
28 Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
29 Ngʼowebagaine okwega,
29 Vocês não quiseram a sabedoria e sempre se recusaram a temer a Deus , o Senhor .
30 ngʼowebataikiriirye okulungamya kwange,
30 Não aceitaram os meus conselhos, nem prestaram atenção quando os corrigi.
31 kagira balirya ebineneka ebizwa omu bikole byabwe
31 Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
32 Ekyo kityo olwʼokubba obubisi bwʼababisi niibwo obubaita,
32 Os tolos morrem porque rejeitam a sabedoria; os que não têm juízo são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 Neye nabuli ampulisisya yaabbangawo mwidembe,
33 Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.