Salmos 86

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ओ याहवेह, ङए प्राथना थेमिंन् धै ज्वाफ पिंन्,
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 क्हिजी बिबै ताँ ङइ ङिंम्, ङलाइ रक्षा लमिंन्।
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 ओ प्रभु, ङए फिर दयाम्हाँया लमिंन्,
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 क्हिए के लबै म्हिलाइ सैं तोंल् लमिंन्,
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 तलेबिस्याँ ओ प्रभु, क्हि स्वाब नेरो क्षमा पिंरिब् मुँ,
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 ओ याहवेह, ङए प्राथानर क्हिए न्ह तोमिंन्;
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 ङए दुःखए त्हिंइर ङ क्हिने ग्वार ह्रिमुँ,
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 ओ प्रभु, क्हि धों तब अरू देवतामैं खाबै आरे,
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 ओ प्रभु, क्हिजी बनेबै ताँन् ह्रें-ह्रेंमैं
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 तलेबिस्याँ क्हि बेल्‍ले थेब मुँ धै औदिबै केमैं लम्;
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 ओ याहवेह, क्हिए घ्याँर प्रबर ङलाइ लोमिंन्,
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 ओ याहवेह ङए परमेश्‍वर, ङए खों न्होंउँइँले ङ क्हिए मिं थेब् लब्मुँ,
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 तलेबिस्याँ ङए फिर क्हिए खोंयोंइ आनुबै म्हाँया बेल्‍ले थेब मुँ;
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 ओ परमेश्‍वर, घमण्डि म्हिमैं ङए बिरोधर रेइमुँ;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 दिलेया ओ प्रभु, क्हि ल्हयो खब नेरो दयाम्हाँया मुँबै परमेश्‍वर ग,
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 ङए फिर दयाम्हाँया लसि ङ ङाँइ तोमिंनु;
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 ओ याहवेह, क्हिजी ङ ल्होमिंइमुँ धै ङए सैं क्होमिंइमुँ।
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.