Salmos 86

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ओ याहवेह, ङए प्राथना थेमिंन् धै ज्वाफ पिंन्,
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
2 क्हिजी बिबै ताँ ङइ ङिंम्, ङलाइ रक्षा लमिंन्।
2 Guarda a minha alma, pois sou santo; ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 ओ प्रभु, ङए फिर दयाम्हाँया लमिंन्,
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 क्हिए के लबै म्हिलाइ सैं तोंल् लमिंन्,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 तलेबिस्याँ ओ प्रभु, क्हि स्वाब नेरो क्षमा पिंरिब् मुँ,
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 ओ याहवेह, ङए प्राथानर क्हिए न्ह तोमिंन्;
6 Dá ouvidos, Senhor , à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 ङए दुःखए त्हिंइर ङ क्हिने ग्वार ह्रिमुँ,
7 No dia da minha angústia, clamarei a ti, porquanto me respondes.
8 ओ प्रभु, क्हि धों तब अरू देवतामैं खाबै आरे,
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 ओ प्रभु, क्हिजी बनेबै ताँन् ह्रें-ह्रेंमैं
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 तलेबिस्याँ क्हि बेल्‍ले थेब मुँ धै औदिबै केमैं लम्;
10 Porque tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus.
11 ओ याहवेह, क्हिए घ्याँर प्रबर ङलाइ लोमिंन्,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
12 ओ याहवेह ङए परमेश्‍वर, ङए खों न्होंउँइँले ङ क्हिए मिं थेब् लब्मुँ,
12 Louvar-te-ei, Senhor, Deus meu, com todo o meu coração e glorificarei o teu nome para sempre.
13 तलेबिस्याँ ङए फिर क्हिए खोंयोंइ आनुबै म्हाँया बेल्‍ले थेब मुँ;
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do mais profundo da sepultura.
14 ओ परमेश्‍वर, घमण्डि म्हिमैं ङए बिरोधर रेइमुँ;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembleias dos tiranos procuraram a minha morte; e não te puseram perante os seus olhos.
15 दिलेया ओ प्रभु, क्हि ल्हयो खब नेरो दयाम्हाँया मुँबै परमेश्‍वर ग,
15 Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 ङए फिर दयाम्हाँया लसि ङ ङाँइ तोमिंनु;
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva.
17 ओ याहवेह, क्हिजी ङ ल्होमिंइमुँ धै ङए सैं क्होमिंइमुँ।
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem e se confundam, quando tu, Senhor , me ajudares e consolares.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.