Salmos 86
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NAA
1 ओ याहवेह, ङए प्राथना थेमिंन् धै ज्वाफ पिंन्,
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 क्हिजी बिबै ताँ ङइ ङिंम्, ङलाइ रक्षा लमिंन्।
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 ओ प्रभु, ङए फिर दयाम्हाँया लमिंन्,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 क्हिए के लबै म्हिलाइ सैं तोंल् लमिंन्,
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 तलेबिस्याँ ओ प्रभु, क्हि स्वाब नेरो क्षमा पिंरिब् मुँ,
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 ओ याहवेह, ङए प्राथानर क्हिए न्ह तोमिंन्;
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 ङए दुःखए त्हिंइर ङ क्हिने ग्वार ह्रिमुँ,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 ओ प्रभु, क्हि धों तब अरू देवतामैं खाबै आरे,
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 ओ प्रभु, क्हिजी बनेबै ताँन् ह्रें-ह्रेंमैं
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 तलेबिस्याँ क्हि बेल्ले थेब मुँ धै औदिबै केमैं लम्;
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 ओ याहवेह, क्हिए घ्याँर प्रबर ङलाइ लोमिंन्,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 ओ याहवेह ङए परमेश्वर, ङए खों न्होंउँइँले ङ क्हिए मिं थेब् लब्मुँ,
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 तलेबिस्याँ ङए फिर क्हिए खोंयोंइ आनुबै म्हाँया बेल्ले थेब मुँ;
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 ओ परमेश्वर, घमण्डि म्हिमैं ङए बिरोधर रेइमुँ;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 दिलेया ओ प्रभु, क्हि ल्हयो खब नेरो दयाम्हाँया मुँबै परमेश्वर ग,
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 ङए फिर दयाम्हाँया लसि ङ ङाँइ तोमिंनु;
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 ओ याहवेह, क्हिजी ङ ल्होमिंइमुँ धै ङए सैं क्होमिंइमुँ।
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.