Salmos 86
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NVI
1 ओ याहवेह, ङए प्राथना थेमिंन् धै ज्वाफ पिंन्,
1 Inclina os teus ouvidos, ó Senhor, e responde-me, pois sou pobre e necessitado.
2 क्हिजी बिबै ताँ ङइ ङिंम्, ङलाइ रक्षा लमिंन्।
2 Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!
3 ओ प्रभु, ङए फिर दयाम्हाँया लमिंन्,
3 Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.
4 क्हिए के लबै म्हिलाइ सैं तोंल् लमिंन्,
4 Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 तलेबिस्याँ ओ प्रभु, क्हि स्वाब नेरो क्षमा पिंरिब् मुँ,
5 Tu és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam.
6 ओ याहवेह, ङए प्राथानर क्हिए न्ह तोमिंन्;
6 Escuta a minha oração, Senhor; atenta para a minha súplica!
7 ङए दुःखए त्हिंइर ङ क्हिने ग्वार ह्रिमुँ,
7 No dia da minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 ओ प्रभु, क्हि धों तब अरू देवतामैं खाबै आरे,
8 Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 ओ प्रभु, क्हिजी बनेबै ताँन् ह्रें-ह्रेंमैं
9 Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, glorificarão o teu nome.
10 तलेबिस्याँ क्हि बेल्ले थेब मुँ धै औदिबै केमैं लम्;
10 Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
11 ओ याहवेह, क्हिए घ्याँर प्रबर ङलाइ लोमिंन्,
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
12 ओ याहवेह ङए परमेश्वर, ङए खों न्होंउँइँले ङ क्हिए मिं थेब् लब्मुँ,
12 De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
13 तलेबिस्याँ ङए फिर क्हिए खोंयोंइ आनुबै म्हाँया बेल्ले थेब मुँ;
13 Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.
14 ओ परमेश्वर, घमण्डि म्हिमैं ङए बिरोधर रेइमुँ;
14 Os arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis, gente que não faz caso de ti procura tirar-me a vida.
15 दिलेया ओ प्रभु, क्हि ल्हयो खब नेरो दयाम्हाँया मुँबै परमेश्वर ग,
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade.
16 ङए फिर दयाम्हाँया लसि ङ ङाँइ तोमिंनु;
16 Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva.
17 ओ याहवेह, क्हिजी ङ ल्होमिंइमुँ धै ङए सैं क्होमिंइमुँ।
17 Dá-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.