Salmos 77

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 थेबै कैले ङइ परमेश्‍वरने ग्वार ह्रिम्,
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 दुःख योंबै त्हेर ङइ प्रभु म्हैम्;
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 परमेश्‍वर मैंमा ङइ न्हुँ लसि सो खुइ लम्;
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 क्हिजी ङए मि च्युँ ललै आपिं;
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 ह्‍याबै त्हिंइमैं, ओंसों ओंनोंबै बर्षमैं,
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 म्हुँइँसर ङइ ह्रोंसए क्वेमैं मैंइ;
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “प्रभुजी ङ्योलाइ युगुर्लै वाथेंम् रो वा?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 खीए खोंयोंइ आनुबै म्हाँया युगुर्लै खाँयाँइ वा?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 परमेश्‍वरजी दयाम्हाँया लब म्‍लेयाइ वा?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 झाइले ताँन् भन्दा थेबै परमेश्‍वरए क्योलो योर भों आरेन उ? बिब ङइ मैंइ।
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 दिलेया याहवेहजी लबै केमैं ङ मैंब्मुँ;
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 क्हिजी लबै ताँन् केमैंए बारेर ङइ सैंर मैंब्मुँ,
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 ओ परमेश्‍वर, क्हिजी लबै ताँन् केमैं पबित्र मुँ।
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 क्हि औदिबै केमैं लबै परमेश्‍वर ग;
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 ह्रोंसए योए भोंइ क्हिजी ह्रोंसए म्हिमैं,
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 ओ परमेश्‍वर, मा ङ्युँइर्बै क्युइ क्हि म्रोंइ,
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 न्हाम्स्योंमैंइ नाँ युमिंइ;
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 नाँ-खैंर मु ङ्हेब् धोंले क्हिए कै तेइ;
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 क्हिजी डोरेबै घ्याँ मा ङ्युँइए महाँजोर मुँल,
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 मोशा नेरो हारूनए योउँइँले
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.