Salmos 77
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARA
1 थेबै कैले ङइ परमेश्वरने ग्वार ह्रिम्,
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 दुःख योंबै त्हेर ङइ प्रभु म्हैम्;
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
3 परमेश्वर मैंमा ङइ न्हुँ लसि सो खुइ लम्;
3 Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
4 क्हिजी ङए मि च्युँ ललै आपिं;
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 ह्याबै त्हिंइमैं, ओंसों ओंनोंबै बर्षमैं,
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
6 म्हुँइँसर ङइ ह्रोंसए क्वेमैं मैंइ;
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
7 “प्रभुजी ङ्योलाइ युगुर्लै वाथेंम् रो वा?
7 Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
8 खीए खोंयोंइ आनुबै म्हाँया युगुर्लै खाँयाँइ वा?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 परमेश्वरजी दयाम्हाँया लब म्लेयाइ वा?
9 Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
10 झाइले ताँन् भन्दा थेबै परमेश्वरए क्योलो योर भों आरेन उ? बिब ङइ मैंइ।
10 Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
11 दिलेया याहवेहजी लबै केमैं ङ मैंब्मुँ;
11 Recordo os feitos do Senhor , pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.
12 क्हिजी लबै ताँन् केमैंए बारेर ङइ सैंर मैंब्मुँ,
12 Considero também nas tuas obras todas e cogito dos teus prodígios.
13 ओ परमेश्वर, क्हिजी लबै ताँन् केमैं पबित्र मुँ।
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 क्हि औदिबै केमैं लबै परमेश्वर ग;
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 ह्रोंसए योए भोंइ क्हिजी ह्रोंसए म्हिमैं,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 ओ परमेश्वर, मा ङ्युँइर्बै क्युइ क्हि म्रोंइ,
16 Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram.
17 न्हाम्स्योंमैंइ नाँ युमिंइ;
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 नाँ-खैंर मु ङ्हेब् धोंले क्हिए कै तेइ;
18 O ribombar do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 क्हिजी डोरेबै घ्याँ मा ङ्युँइए महाँजोर मुँल,
19 Pelo mar foi o teu caminho; as tuas veredas, pelas grandes águas; e não se descobrem os teus vestígios.
20 मोशा नेरो हारूनए योउँइँले
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.