Salmos 69
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NVT
1 ओ परमेश्वर, ङ जोगेमिंन्
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 ङ हिलर प्ल्हुँबि छेइमुँ,
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 ल्होमिंन् बिसि ओरन-ओरन ङ नारइमुँ;
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 तोन् तोर्न ङलाइ आखोब्मैं
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 ओ परमेश्वर, ङ आमादु मुँ बिब क्हिजी सेइमुँ;
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 ओ याहवेह, ताँन् भन्दा थेबै प्रभु,
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 तलेबिस्याँ क्हिए फिर ङइ भर लबइले आगुइ आखो,
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 छतसि ङए अलिमैंए म्हाँजोर ङ ङो आसेब् धोंन् तइमुँ,
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 तलेबिस्याँ क्हिए धिं ङलाइ बेल्ले म्हाँया खम्,
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 ङ थेब् आप्हैंनले क्रोदै बर्त टिमा
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 छले शोक लसि ङइ नइँए ह्रेंग खिमा
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 मुल म्रार खागु तब्मैंइ ङ स्यारम्,
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 दिलेया, ओ याहवेह, ङ क्हिनेन् प्राथना लम्।
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 ङ हिलर प्ल्हुँबउँइँले जोगेमिंन्;
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 नाँ बाढिमैंइ ङ आउरिगे,
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 ओ याहवेह, क्हिए खोंयोंइ आनुबै म्हाँया थेब मुँ, छतसि ङ ज्वाफ पिंनु;
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 क्हिए लि ह्रोंसए केब्छैंउँइँले आलोमिंनु;
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 ङए चेंदोले खमिंनु धै ङलाइ जोगेमिंनु;
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 ङलाइ प्ह्रब, ङ फापिल् लब,
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 म्हिमैंइ प्ह्रमा ङए सैं चोयाइमुँ,
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 ङए चबै सैर चमैंइ काँ झोंइ,
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 चमैंए ल्हागिर थेंबै चबै सैमैं चमैंलाइ ङो चुब् धों तरिगे;
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 छेनाले म्रोंल् आखाँरिगे बिसि चमैंए मि मिछु तरिगे,
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 चमैंए फिर क्हिए ह्रिस ङेमिंन्,
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 चमैं टिबै क्ल्ह्यो नास तयारिगे;
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 तलेबिस्याँ क्हिजी सजैं पिंबै म्हिलाइ चमैंइ ह्रुगुदिम्,
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 चमैंइ लबै पापए हिसाब थेंन्;
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 छ्ह योंब्मैंए मिं प्ह्रिथेंबै कितबउँइँले चमैंए मिं मेटियारिगे;
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 दिलेया ङलाइ दुःख नेरो न्हुँ तइमुँ;
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 धै ङ क्वे प्रिंसि परमेश्वरए मिं थेब् लब्मुँ;
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 क्ल्या भार ख्रो पिंब् भन्दा,
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 छलब् म्रोंसि आगुइ क्र ओलै आपिंब्मैं सैं तोंब्मुँ।
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 तलेबिस्याँ याहवेहजी दुःख योंब्मैंए ताँ थेम्,
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 स्वर्ग नेरो पृथ्बीइ खीए मिं थेब् लरिगे,
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 तलेबिस्याँ परमेश्वरजी यरूशलेमलाइ जोगेमिंब्मुँ
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 च क्ल्ह्योर्बै हग खीए के लबै म्हिमैंए प्हसेमैंइ योंब्मुँ,
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.