Salmos 38

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ओ याहवेह, क्हि ह्रिस खमा ङलाइ आहौदिद्,
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 तलेबिस्याँ क्हिए योइ प्रिंबै मे ङए ज्युर क्योयाइमुँ,
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 क्हि ह्रिस खबइले ङए ताँन् ज्यु नइमुँ।
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 ङइ लबै आछ्याँबै केमैंइ ङ क्र समा हुवाइमुँ,
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 ङ आमादु तसि आछ्याँबै केमैं लबइले,
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 ङ कुरयासि त्हुलर्न क्हुरयाल् खाँइमुँ,
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 ङए क्रे बेल्‍ले ख्रोंइमुँ,
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 ङने भों तिफुँइ आरे, ङए ज्यु रगा-रुगु तयाल् खाँइमुँ;
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 ओ याहवेह, ङए सैंर मुँबै ताँन् ताँमैं क्हिजी सेइमुँ;
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 ङए तिं ढुक्-ढुक् तइमुँ; ङने भों आरे,
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 ङए क्राँथाँ नाँबै घाइ लमा ङए थुमैं नेरो ङए ङ्‍हेब् ट्हुब्मैं ङउँइँले ह्रेंगो तम्,
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 ङलाइ सैल् म्हैब्मैंइ ङ सैबै ल्हागिर ङो चुम्;
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 दिलेया ङ न्ह आथेबै म्हि धोंन् तइमुँ,
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 न्ह आथेबै म्हि धोंन् ङ तइमुँ,
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 दिलेया, ओ याहवेह, क्हिए फिर्न ङइ आशा थेइमुँ;
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 तलेबिस्याँ “चमैंइ ङए बिरोधर जाल रोल् आयोंरिगे,
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 दिलेया ङए सैंर खोंयोंन् बिलै शोकन् तरिइमुँ,
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 ङइ छेरन् ङ्हाँबै केमैं लइमुँ बिसि ङइ क्हिने बिइमुँ;
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 ङए शत्तुरमैं बेल्‍ले भोंब्मैं मुँ,
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 ङइ छेन् लना-लन् ङए न्होह्रों लब्मैंइ
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 ओ याहवेह, ङलाइ आपिद्!
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 ओ याहवेह, ङलाइ जोगेमिंबै परमेश्‍वर,
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.