Salmos 37

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 दुष्‍ट म्हिमैं प्लब् म्रोंसि सैं च्योंब् आलद्;
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 तलेबिस्याँ चमैं छि धोंले युनन् करायाम्,
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 छतसि याहवेहए फिर भर थेंनु, धै छ्याँबै केमैं लद्;
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 याहवेहनेन् सैं तोंन्,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 ह्रोंसइ लल् म्हैबै तोन्दोंरि के याहवेहए योर्न थेंवाँन्, खीए फिर्न भर थेंन्,
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 न्हागर्बै चारब ह्‍वे धोंले क्हिइ लबै ठिक के खीजी उँइँमिंब्मुँ,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 याहवेहए उँइँर च्याँले टिदु, धै आअदेल्‍ले खीलाइ पैंरिद्;
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 ह्रिस आलद्, ह्रिस लब पिवाद्।
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 तलेबिस्याँ आछ्याँबै के लब्मैं नास तयाब्मुँ,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 तारेबै दे त्हेर्न दुष्‍ट म्हिमैं नास तयाब्मुँ;
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 दिलेया थेब् आप्हैंब्मैंइ ह्‍युलर क्ल्हे लब्मुँ,
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 दुष्‍ट म्हिइ ठिक के लबै म्हिए बिरोधर आछ्याँबै चाँजोमैं लम्,
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 दिलेया चलाइ प्ह्रसि प्रभु निस्योम्,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 दुःख योंब्मैं नेरो आयों आख्युब्मैंलाइ सैबै ल्हागिर,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 दिलेया चमैंइ छेबै सेलाँइ चमैंए तिंन् म्‍लेवाब्मुँ,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 दुष्‍टमैंने मुँबै ल्हें सै न्होर भन्दा
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 तलेबिस्याँ दुष्‍ट म्हिमैंए भों याहवेहजी नास लवाब्मुँ,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 याहवेहजी दोष आरेबै म्हिमैंए वास्ता लमुँ,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 दुःख तबै त्हेरै या चमैं फापिल् त्हुरिब् आरे;
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 दिलेया दुष्‍ट म्हिमैं बिस्याँ नास तयाब्मुँ;
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 दुष्‍ट म्हिमैंइ छे किंमुँ, धै चमैंइ छे आफो,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 याहवेहउँइँले आशिक योंब्मैंइ ह्‍युलए फिर क्ल्हे लब्मुँ,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 म्हिइ लबै केमैं याहवेहजी खोइ बिस्याँ
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 च थुरलैया क्हुररिब् आरे
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 ङ फ्रेसि मुँब् ओंनोंबै तिंयाँ खेब तन् समै या,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 चइ खाँचो तब्मैंलाइ यो प्ल्हसि पिंमुँ,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 आछ्याँबै केमैं लब् पिसि छ्याँबै केमैं लप्रद्;
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 तलेबिस्याँ ठिक निसाफ लबै म्हिमैंलाइ याहवेहजी खोम्;
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 ठिक के लबै म्हिमैंइ ह्‍युलर क्ल्हे तल् योंब्मुँ
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 ठिक के लबै म्हिइ ज्ञान बुद्धिए ताँमैं पोंम्,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 चइ म्हाँदिबै परमेश्‍वरए ठिम चए खोंर तम्;
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 ठिक के लबै म्हिमैंलाइ खैले सैल् योंब् ङ्‍हे बिसि
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 दिलेया ठिक के लबै म्हिमैंलाइ याहवेहजी दुष्‍ट म्हिमैंए योर पिरिब् आरे,
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 याहवेहए घ्यार्न प्ररिद्, खीलाइन पैंरिद्।
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 आगुए न्होह्रों लबै दुष्‍ट म्हि घ्रि ङइ म्रोंइमुँ,
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 दिलेया दे लिउँइँन ङ ह्‍यामा च आरेल,
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 छ्याब् आरेबै म्हिमैंलाइ मैंन्, सोजो म्हिमैंलाइ ङ्ह्‍योद्;
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 दिलेया आछ्याँबै के लब्मैं बिस्याँ नास तयाब्मुँ;
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 ठिक के लब्मैंलाइ याहवेहजी जोगेमिंम्;
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 याहवेहजी चमैंलाइ ल्होमिंसि जोगेमिंम्;
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.