Salmos 37

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 दुष्‍ट म्हिमैं प्लब् म्रोंसि सैं च्योंब् आलद्;
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 तलेबिस्याँ चमैं छि धोंले युनन् करायाम्,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 छतसि याहवेहए फिर भर थेंनु, धै छ्याँबै केमैं लद्;
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 याहवेहनेन् सैं तोंन्,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 ह्रोंसइ लल् म्हैबै तोन्दोंरि के याहवेहए योर्न थेंवाँन्, खीए फिर्न भर थेंन्,
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 न्हागर्बै चारब ह्‍वे धोंले क्हिइ लबै ठिक के खीजी उँइँमिंब्मुँ,
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 याहवेहए उँइँर च्याँले टिदु, धै आअदेल्‍ले खीलाइ पैंरिद्;
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 ह्रिस आलद्, ह्रिस लब पिवाद्।
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 तलेबिस्याँ आछ्याँबै के लब्मैं नास तयाब्मुँ,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 तारेबै दे त्हेर्न दुष्‍ट म्हिमैं नास तयाब्मुँ;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 दिलेया थेब् आप्हैंब्मैंइ ह्‍युलर क्ल्हे लब्मुँ,
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 दुष्‍ट म्हिइ ठिक के लबै म्हिए बिरोधर आछ्याँबै चाँजोमैं लम्,
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 दिलेया चलाइ प्ह्रसि प्रभु निस्योम्,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 दुःख योंब्मैं नेरो आयों आख्युब्मैंलाइ सैबै ल्हागिर,
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 दिलेया चमैंइ छेबै सेलाँइ चमैंए तिंन् म्‍लेवाब्मुँ,
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 दुष्‍टमैंने मुँबै ल्हें सै न्होर भन्दा
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 तलेबिस्याँ दुष्‍ट म्हिमैंए भों याहवेहजी नास लवाब्मुँ,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 याहवेहजी दोष आरेबै म्हिमैंए वास्ता लमुँ,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 दुःख तबै त्हेरै या चमैं फापिल् त्हुरिब् आरे;
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 दिलेया दुष्‍ट म्हिमैं बिस्याँ नास तयाब्मुँ;
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 दुष्‍ट म्हिमैंइ छे किंमुँ, धै चमैंइ छे आफो,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 याहवेहउँइँले आशिक योंब्मैंइ ह्‍युलए फिर क्ल्हे लब्मुँ,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 म्हिइ लबै केमैं याहवेहजी खोइ बिस्याँ
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 च थुरलैया क्हुररिब् आरे
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 ङ फ्रेसि मुँब् ओंनोंबै तिंयाँ खेब तन् समै या,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 चइ खाँचो तब्मैंलाइ यो प्ल्हसि पिंमुँ,
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 आछ्याँबै केमैं लब् पिसि छ्याँबै केमैं लप्रद्;
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 तलेबिस्याँ ठिक निसाफ लबै म्हिमैंलाइ याहवेहजी खोम्;
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 ठिक के लबै म्हिमैंइ ह्‍युलर क्ल्हे तल् योंब्मुँ
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 ठिक के लबै म्हिइ ज्ञान बुद्धिए ताँमैं पोंम्,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 चइ म्हाँदिबै परमेश्‍वरए ठिम चए खोंर तम्;
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 ठिक के लबै म्हिमैंलाइ खैले सैल् योंब् ङ्‍हे बिसि
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 दिलेया ठिक के लबै म्हिमैंलाइ याहवेहजी दुष्‍ट म्हिमैंए योर पिरिब् आरे,
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 याहवेहए घ्यार्न प्ररिद्, खीलाइन पैंरिद्।
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 आगुए न्होह्रों लबै दुष्‍ट म्हि घ्रि ङइ म्रोंइमुँ,
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 दिलेया दे लिउँइँन ङ ह्‍यामा च आरेल,
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 छ्याब् आरेबै म्हिमैंलाइ मैंन्, सोजो म्हिमैंलाइ ङ्ह्‍योद्;
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 दिलेया आछ्याँबै के लब्मैं बिस्याँ नास तयाब्मुँ;
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 ठिक के लब्मैंलाइ याहवेहजी जोगेमिंम्;
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 याहवेहजी चमैंलाइ ल्होमिंसि जोगेमिंम्;
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.