Salmos 37
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARC
1 दुष्ट म्हिमैं प्लब् म्रोंसि सैं च्योंब् आलद्;
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 तलेबिस्याँ चमैं छि धोंले युनन् करायाम्,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 छतसि याहवेहए फिर भर थेंनु, धै छ्याँबै केमैं लद्;
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 याहवेहनेन् सैं तोंन्,
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 ह्रोंसइ लल् म्हैबै तोन्दोंरि के याहवेहए योर्न थेंवाँन्, खीए फिर्न भर थेंन्,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 न्हागर्बै चारब ह्वे धोंले क्हिइ लबै ठिक के खीजी उँइँमिंब्मुँ,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 याहवेहए उँइँर च्याँले टिदु, धै आअदेल्ले खीलाइ पैंरिद्;
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 ह्रिस आलद्, ह्रिस लब पिवाद्।
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 तलेबिस्याँ आछ्याँबै के लब्मैं नास तयाब्मुँ,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 तारेबै दे त्हेर्न दुष्ट म्हिमैं नास तयाब्मुँ;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 दिलेया थेब् आप्हैंब्मैंइ ह्युलर क्ल्हे लब्मुँ,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 दुष्ट म्हिइ ठिक के लबै म्हिए बिरोधर आछ्याँबै चाँजोमैं लम्,
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 दिलेया चलाइ प्ह्रसि प्रभु निस्योम्,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 दुःख योंब्मैं नेरो आयों आख्युब्मैंलाइ सैबै ल्हागिर,
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 दिलेया चमैंइ छेबै सेलाँइ चमैंए तिंन् म्लेवाब्मुँ,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 दुष्टमैंने मुँबै ल्हें सै न्होर भन्दा
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 तलेबिस्याँ दुष्ट म्हिमैंए भों याहवेहजी नास लवाब्मुँ,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 याहवेहजी दोष आरेबै म्हिमैंए वास्ता लमुँ,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 दुःख तबै त्हेरै या चमैं फापिल् त्हुरिब् आरे;
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 दिलेया दुष्ट म्हिमैं बिस्याँ नास तयाब्मुँ;
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 दुष्ट म्हिमैंइ छे किंमुँ, धै चमैंइ छे आफो,
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 याहवेहउँइँले आशिक योंब्मैंइ ह्युलए फिर क्ल्हे लब्मुँ,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 म्हिइ लबै केमैं याहवेहजी खोइ बिस्याँ
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 च थुरलैया क्हुररिब् आरे
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 ङ फ्रेसि मुँब् ओंनोंबै तिंयाँ खेब तन् समै या,
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 चइ खाँचो तब्मैंलाइ यो प्ल्हसि पिंमुँ,
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 आछ्याँबै केमैं लब् पिसि छ्याँबै केमैं लप्रद्;
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 तलेबिस्याँ ठिक निसाफ लबै म्हिमैंलाइ याहवेहजी खोम्;
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 ठिक के लबै म्हिमैंइ ह्युलर क्ल्हे तल् योंब्मुँ
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 ठिक के लबै म्हिइ ज्ञान बुद्धिए ताँमैं पोंम्,
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 चइ म्हाँदिबै परमेश्वरए ठिम चए खोंर तम्;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 ठिक के लबै म्हिमैंलाइ खैले सैल् योंब् ङ्हे बिसि
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 दिलेया ठिक के लबै म्हिमैंलाइ याहवेहजी दुष्ट म्हिमैंए योर पिरिब् आरे,
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 याहवेहए घ्यार्न प्ररिद्, खीलाइन पैंरिद्।
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 आगुए न्होह्रों लबै दुष्ट म्हि घ्रि ङइ म्रोंइमुँ,
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 दिलेया दे लिउँइँन ङ ह्यामा च आरेल,
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 छ्याब् आरेबै म्हिमैंलाइ मैंन्, सोजो म्हिमैंलाइ ङ्ह्योद्;
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 दिलेया आछ्याँबै के लब्मैं बिस्याँ नास तयाब्मुँ;
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 ठिक के लब्मैंलाइ याहवेहजी जोगेमिंम्;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 याहवेहजी चमैंलाइ ल्होमिंसि जोगेमिंम्;
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.