Salmos 33
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NAA
1 ओ ठिक के लब्मैं, सैं तोंदै याहवेहए मिंर भजन प्रिंन्!
1 Exultem no Senhor , ó justos! Aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 बीणा ह्रादै याहवेहए मिं थेब् लद्;
2 Louvem o Senhor com harpa, louvem-no com cânticos na lira de dez cordas.
3 खीए ल्हागिर छारा क्वे घ्रि प्रिंन्;
3 Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
4 तलेबिस्याँ याहवेहजी बिबै ताँ ठिक मुँ;
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 याहवेहजी खाबलाज्यै या आफेल्ले ठिक निसाफ लब खोम्;
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 याहवेहए बचनइ मु बनेइ,
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 खीजी मा ङ्युँइर्बै क्यु खागु लमुँ;
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra os abismos.
8 पृथ्बीर्बै ताँन् म्हिमैं याहवेह म्रोंसि ङ्हिंरिगे;
8 Que toda a terra tema o Senhor , que tremam todos os habitantes do mundo.
9 तलेबिस्याँ खीजी बचन पोंसि तोन्दोंरि सैमैं लमिंइ;
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 अरू ह्रेंमैंइ लबै आछ्याँबै चाँजोमैं याहवेहजी फुवाम्,
10 O Senhor frustra os planos das nações e anula os intentos dos povos.
11 दिलेया याहवेहजी लबै चाँजोमैं बिस्याँ खोंयोंन् बिलै तरिम्,
11 O plano do Senhor dura para sempre; os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 याहवेहलाइ परमेश्वर बिसि म्हाँदिबै म्हिमैंइ आशिक योंम्।
12 Feliz a nação cujo Deus é o e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 याहवेहजी स्वर्गउँइँले ङ्ह्योमुँ
13 O Senhor olha dos céus e vê todos os filhos dos homens;
14 खीजी ह्रोंस टिबै राजगद्दिउँइँले
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 ताँन् म्हिमैंलाइ मैंबै सैं पिंब खीन् ग,
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 सेनाए भोंउँइँले म्रुँ जोगेल् आखाँ;
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 ट्होबै ल्हागिर घोडाए फिर भर लब तोनतोर्न ग,
17 O cavalo não garante a vitória; apesar de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 दिलेया याहवेहजी खीने ङ्हिंब्मैंए छैं लम्;
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 छतसि चमैंलाइ सोगों थेंबै ल्हागिर
19 para livrar a alma deles da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 छ बिसि याहवेहए फिर आशा थेंसि ङ्योइ खीए घ्याँ ङ्ह्योरिम्;
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 खीजीन् ङ्योए सैं तोंन् लमिंम्,
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 ओ याहवेह, क्हिए फिर ङिइ आशा थेंइमुँ;
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.