Salmos 33
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARC
1 ओ ठिक के लब्मैं, सैं तोंदै याहवेहए मिंर भजन प्रिंन्!
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 बीणा ह्रादै याहवेहए मिं थेब् लद्;
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 खीए ल्हागिर छारा क्वे घ्रि प्रिंन्;
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 तलेबिस्याँ याहवेहजी बिबै ताँ ठिक मुँ;
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 याहवेहजी खाबलाज्यै या आफेल्ले ठिक निसाफ लब खोम्;
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 याहवेहए बचनइ मु बनेइ,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 खीजी मा ङ्युँइर्बै क्यु खागु लमुँ;
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 पृथ्बीर्बै ताँन् म्हिमैं याहवेह म्रोंसि ङ्हिंरिगे;
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 तलेबिस्याँ खीजी बचन पोंसि तोन्दोंरि सैमैं लमिंइ;
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 अरू ह्रेंमैंइ लबै आछ्याँबै चाँजोमैं याहवेहजी फुवाम्,
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 दिलेया याहवेहजी लबै चाँजोमैं बिस्याँ खोंयोंन् बिलै तरिम्,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 याहवेहलाइ परमेश्वर बिसि म्हाँदिबै म्हिमैंइ आशिक योंम्।
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 याहवेहजी स्वर्गउँइँले ङ्ह्योमुँ
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 खीजी ह्रोंस टिबै राजगद्दिउँइँले
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 ताँन् म्हिमैंलाइ मैंबै सैं पिंब खीन् ग,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 सेनाए भोंउँइँले म्रुँ जोगेल् आखाँ;
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 ट्होबै ल्हागिर घोडाए फिर भर लब तोनतोर्न ग,
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 दिलेया याहवेहजी खीने ङ्हिंब्मैंए छैं लम्;
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 छतसि चमैंलाइ सोगों थेंबै ल्हागिर
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 छ बिसि याहवेहए फिर आशा थेंसि ङ्योइ खीए घ्याँ ङ्ह्योरिम्;
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 खीजीन् ङ्योए सैं तोंन् लमिंम्,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 ओ याहवेह, क्हिए फिर ङिइ आशा थेंइमुँ;
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.