Salmos 25
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NAA
1 ओ याहवेह, ङए सैं क्हि ङाँइँन लमुँ।
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 ओ ङए परमेश्वर, ङइ क्हिए फिर्न भर लइमुँ,
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 क्हिए फिर भर थेंब्मैं खाबै या खोंयोंइ फा पिल् त्हुरिब् आरे,
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 ओ याहवेह, ङलाइ क्हिए घ्याँ तेंमिंन्,
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 क्हिए क्ह्रोंसेंन्बै घ्याँर प्रबर ङलाइ लोमिंन्,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 ओ याहवेह, स्योंम् ओंनोंन् ङए फिर
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 ओ याहवेह, ङए फ्रेंसिर्बै पापमैं नेरो ङइ लबै आछ्याँबै केमैं आमैंमिंन्;
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 याहवेहजी ठिक निसाफ लमुँ, खी स्वाब मुँ,
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 खीजी थेब् आप्हैंब्मैंलाइ ठिक घ्याँर डोरेमिंब्मुँ,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 खीजी फैबै बाछाए ताँमैं ङिंब्मैंलाइ
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 ओ याहवेह, ङइ आछ्याँबै केमैं ल्हें लइ।
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 याहवेहलाइ मान लब्मैंइ खेंमैं खैले प्रल् त्हुम् बिबै ताँ
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 चइ सुखर त्हिंइमैं थोब्मुँ,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 याहवेहलाइ मान लब्मैंने बालु खी बेल्ले क्ह्रिबै थु तम्,
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 ङए मिइ खोंयोंन् बिलै याहवेह ङाँइँन ङ्ह्योरिमुँ,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 ङ ङाँइ तोमिंन् धै ङए फिर दयाम्हाँया लमिंन्,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 ङए सैंर्बै दुःखमैं ल्हें ततै ह्याइमुँ;
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 ङए दुःख नेरो पिरमैं क्हिजी बिचार लमिंन्,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 ङ्ह्योत्ति, ङए शत्तुरमैं कति ल्हें मुँ,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 ङए रक्षा लमिंन् धै ङलाइ जोगेमिंन्!
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 ङइ स्योर आतेइमुँ, ङइ लबै छ्याँब आछ्याँबै केमैं ताँन् ङइ क्हिनेन् बिइमुँ।
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 ओ परमेश्वर, क्हिजी त्हाँबै इस्राएललाइ दुःखउँइँले फ्रेमिंन्।
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.