Salmos 25

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ओ याहवेह, ङए सैं क्हि ङाँइँन लमुँ।
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 ओ ङए परमेश्‍वर, ङइ क्हिए फिर्न भर लइमुँ,
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 क्हिए फिर भर थेंब्मैं खाबै या खोंयोंइ फा पिल् त्हुरिब् आरे,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 ओ याहवेह, ङलाइ क्हिए घ्याँ तेंमिंन्,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 क्हिए क्ह्रोंसेंन्बै घ्याँर प्रबर ङलाइ लोमिंन्,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 ओ याहवेह, स्योंम् ओंनोंन् ङए फिर
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 ओ याहवेह, ङए फ्रेंसिर्बै पापमैं नेरो ङइ लबै आछ्याँबै केमैं आमैंमिंन्;
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 याहवेहजी ठिक निसाफ लमुँ, खी स्वाब मुँ,
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 खीजी थेब् आप्हैंब्मैंलाइ ठिक घ्याँर डोरेमिंब्मुँ,
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 खीजी फैबै बाछाए ताँमैं ङिंब्मैंलाइ
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 ओ याहवेह, ङइ आछ्याँबै केमैं ल्हें लइ।
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 याहवेहलाइ मान लब्मैंइ खेंमैं खैले प्रल् त्हुम् बिबै ताँ
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 चइ सुखर त्हिंइमैं थोब्मुँ,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 याहवेहलाइ मान लब्मैंने बालु खी बेल्‍ले क्ह्रिबै थु तम्,
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 ङए मिइ खोंयोंन् बिलै याहवेह ङाँइँन ङ्‍ह्‍योरिमुँ,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 ङ ङाँइ तोमिंन् धै ङए फिर दयाम्हाँया लमिंन्,
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 ङए सैंर्बै दुःखमैं ल्हें ततै ह्‍याइमुँ;
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 ङए दुःख नेरो पिरमैं क्हिजी बिचार लमिंन्,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 ङ्ह्‍योत्ति, ङए शत्तुरमैं कति ल्हें मुँ,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 ङए रक्षा लमिंन् धै ङलाइ जोगेमिंन्!
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 ङइ स्योर आतेइमुँ, ङइ लबै छ्याँब आछ्याँबै केमैं ताँन् ङइ क्हिनेन् बिइमुँ।
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 ओ परमेश्‍वर, क्हिजी त्हाँबै इस्राएललाइ दुःखउँइँले फ्रेमिंन्।
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.