Salmos 118

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 याहवेहलाइ धन्यबाद पिंन्, तलेबिस्याँ खी स्वाब मुँ,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 “खीए खोंयोंइ आनुबै म्हाँया खोंयोंन् बिलै तरिम्” बिसि
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 “खीए खोंयोंइ आनुबै म्हाँया खोंयोंन् बिलै तरिम्,” बिसि
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 “खीए खोंयोंइ आनुबै म्हाँया खोंयोंन् बिलै तरिम्,” बिसि
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 बेल्‍ले दु:ख तमा ङइ याहवेहने ग्वार ह्रिइ,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 याहवेह ङने बालुन् मुँ, छतसि ङ तो सैने या ङ्हिंरिब् आरे,
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 याहवेह ङने बालुन् मुँ, खीजी ङ ल्होमिंमुँ।
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 म्हिमैंए फिर भर थेंब् भन्दा
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 क्रथे मिंथेब्मैंए फिर भर थेंब् भन्दा
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 ताँन् ह्रेंमैं ङए कारग्यु तखइ,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 चमैंइ ङ खन्तदोंइले कारग्यु लखइ,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 चमैंइ क्वेमैंइ धोंले ङ म्होरखइ,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 शत्तुरमैंइ भोंन्ले लिग्याँइ ङलाइ कैवामा ङ क्हुरयाबि छेल,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 याहवेहजी ङलाइ शक्‍ति पिंमा ङइ खीए मिंर क्वें प्रिंम्,
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 “याहवेहए क्योलो योजी शक्‍तिए के लइमुँ,”
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 “याहवेहए क्योलो यो कैंडो क्वेइमुँ,
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 ङ सिरिब् आरे, सोगोंन् तरिब्मुँ,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 याहवेहजी ङ थेबै दण्ड पिंइमुँ,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 ठिक के लब्मैं मन्दिरर्बै तगरमैंउँइँले होंम्। च तगरमैं ङए ल्हागिर थोंमिंन्।
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 चु तगर याहवेहल् ग,
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 क्हिजी ङए प्राथनाए ज्वाफ पिंबै ल्हागिर नेरो ङलाइ जोगेमिंबै ल्हागिर
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 धिं लब्मैंइ केर आफे बिसि भ्योंवाबै युँमान्
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 चु के याहवेहउँइँले तब् ग,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 तिंयाँबै त्हिंइ याहवेहजी बनेब् ग।
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 “ओ याहवेह, ङि जोगेमिंन्” बिसि ङ क्हिने यो छ्युँ लम्!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 याहवेहए मिंर युबै म्रुँइ आशिक योंम्।
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 याहवेहन् परमेश्‍वर ग,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 क्हि ङए परमेश्‍वर ग, छतसि ङ क्हिलाइन धन्यबाद पिंब्मुँ,
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 याहवेहलाइ धन्यबाद पिंन्, तलेबिस्याँ खी स्वाब मुँ।
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.