Salmos 118
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs ARIB
1 याहवेहलाइ धन्यबाद पिंन्, तलेबिस्याँ खी स्वाब मुँ,
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 “खीए खोंयोंइ आनुबै म्हाँया खोंयोंन् बिलै तरिम्” बिसि
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 “खीए खोंयोंइ आनुबै म्हाँया खोंयोंन् बिलै तरिम्,” बिसि
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 “खीए खोंयोंइ आनुबै म्हाँया खोंयोंन् बिलै तरिम्,” बिसि
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 बेल्ले दु:ख तमा ङइ याहवेहने ग्वार ह्रिइ,
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 याहवेह ङने बालुन् मुँ, छतसि ङ तो सैने या ङ्हिंरिब् आरे,
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 याहवेह ङने बालुन् मुँ, खीजी ङ ल्होमिंमुँ।
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 म्हिमैंए फिर भर थेंब् भन्दा
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 क्रथे मिंथेब्मैंए फिर भर थेंब् भन्दा
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 ताँन् ह्रेंमैं ङए कारग्यु तखइ,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 चमैंइ ङ खन्तदोंइले कारग्यु लखइ,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 चमैंइ क्वेमैंइ धोंले ङ म्होरखइ,
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 शत्तुरमैंइ भोंन्ले लिग्याँइ ङलाइ कैवामा ङ क्हुरयाबि छेल,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 याहवेहजी ङलाइ शक्ति पिंमा ङइ खीए मिंर क्वें प्रिंम्,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 “याहवेहए क्योलो योजी शक्तिए के लइमुँ,”
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 “याहवेहए क्योलो यो कैंडो क्वेइमुँ,
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 ङ सिरिब् आरे, सोगोंन् तरिब्मुँ,
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 याहवेहजी ङ थेबै दण्ड पिंइमुँ,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 ठिक के लब्मैं मन्दिरर्बै तगरमैंउँइँले होंम्। च तगरमैं ङए ल्हागिर थोंमिंन्।
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 चु तगर याहवेहल् ग,
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 क्हिजी ङए प्राथनाए ज्वाफ पिंबै ल्हागिर नेरो ङलाइ जोगेमिंबै ल्हागिर
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 धिं लब्मैंइ केर आफे बिसि भ्योंवाबै युँमान्
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 चु के याहवेहउँइँले तब् ग,
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 तिंयाँबै त्हिंइ याहवेहजी बनेब् ग।
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 “ओ याहवेह, ङि जोगेमिंन्” बिसि ङ क्हिने यो छ्युँ लम्!
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 याहवेहए मिंर युबै म्रुँइ आशिक योंम्।
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 याहवेहन् परमेश्वर ग,
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 क्हि ङए परमेश्वर ग, छतसि ङ क्हिलाइन धन्यबाद पिंब्मुँ,
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 याहवेहलाइ धन्यबाद पिंन्, तलेबिस्याँ खी स्वाब मुँ।
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.