Salmos 109

Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ओ परमेश्‍वर, ङ क्हिए मिं क्वेब्मुँ, आपोंन्ले आटिमिंन्!
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 तलेबिस्याँ आछ्याँबै के लब्मैं नेरो स्योलिबै ताँ पोंब्मैं ङए बिरोधर पोंइमुँ,
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 चमैंइ ङने छेरन् ङ्हाँबै ताँमैं पोंइमुँ,
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 ङइ चमैंए फिर म्हाँया ललेया चमैंइ ङलाइ छ्याब् ल्हैदिम्,
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 चमैंलाइ छ्याँन् ललेया चमैंइ ङए न्होह्रों लम्,
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 छतसि ङए शत्‍तुरए बिरोध लबै ल्हागिर दुष्‍ट म्हि घ्रि त्हाँन्;
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 चए निसाफ तमा च छ्याब् मुँब ठर्दिरिगे;
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 चए छ्ह रिंठि तरिगे;
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 चए प्हसेमैं आबा आरेब्मैं तरिगे
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 चए प्हसेमैं आगुने ह्रिसि चल् त्हुरिगे,
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 चने मुँबै ताँन् सै न्होर साउइ किंवारिगे;
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 चए फिर म्हाँया लब्मैं खाबै आतरिगे,
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 चए सन्तानमैं ताँन् नास तयारिगे;
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 चए खेबाज्युइ लबै आछ्याँबै केमैं याहवेहजी मैंरिगे,
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 चमैंइ लबै पाप खोंयोंइन याहवेहए उँइँर तरिगे,
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 तलेबिस्याँ आगुए फिर म्हाँया लम् बिसि चइ खोंयोंइ आमैं,
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 चइ खैले आगुए फिर सराप झोंइ, छलेन चए फिर सराप ल्हैदिरिगे;
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 क्वें खिब् धोंले चइ सराप लब खिइमुँ;
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 चए ल्हागिर सराप क्वें धोंन् तरिगे,
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 ङए फिर छ्याब् ल्हैदिब्मैं नेरो ङए बिरोधर आछ्याँबै ताँ पोंब्मैंलाइ
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 दिलेया ओ याहवेह, ङए थेबै प्रभु,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 तलेबिस्याँ ङ आयोंब आख्युब मुँ,
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 ङेसर्बै छरि धोंले ङ म्हयामुँ;
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 बर्त टिब्रें लमा ङए च्हिमैं आभोंब् तइमुँ;
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 ङलाइ छ्याब् ल्हैदिब्मैंए उँइँर ङ आखोबै म्हि तइमुँ;
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 ओ ङए याहवेह परमेश्‍वर, ङलाइ ल्होमिंन्!
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 क्हिए योइन छ लइ बिसि चमैंइ सेरिगे;
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 चमैंइ ङलाइ सराप पिंलेया क्हिजी आशिक पिंब्मुँ!
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 ङए फिर छ्याब् ल्हैदिब्मैं फापिल् त्हुबै क्वें खिरिगे;
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 ङ ह्रोंसए सुँइ याहवेहलाइ बेल्‍ले थेब लब्मुँ;
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 तलेबिस्याँ दण्ड पिंबै म्हिउँइँले दु:ख योंबै म्हिलाइ जोगेमिंबै ल्हागिर
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.