Salmos 109
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs BKJ
1 ओ परमेश्वर, ङ क्हिए मिं क्वेब्मुँ, आपोंन्ले आटिमिंन्!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 तलेबिस्याँ आछ्याँबै के लब्मैं नेरो स्योलिबै ताँ पोंब्मैं ङए बिरोधर पोंइमुँ,
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 चमैंइ ङने छेरन् ङ्हाँबै ताँमैं पोंइमुँ,
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 ङइ चमैंए फिर म्हाँया ललेया चमैंइ ङलाइ छ्याब् ल्हैदिम्,
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 चमैंलाइ छ्याँन् ललेया चमैंइ ङए न्होह्रों लम्,
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 छतसि ङए शत्तुरए बिरोध लबै ल्हागिर दुष्ट म्हि घ्रि त्हाँन्;
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 चए निसाफ तमा च छ्याब् मुँब ठर्दिरिगे;
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 चए छ्ह रिंठि तरिगे;
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 चए प्हसेमैं आबा आरेब्मैं तरिगे
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 चए प्हसेमैं आगुने ह्रिसि चल् त्हुरिगे,
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 चने मुँबै ताँन् सै न्होर साउइ किंवारिगे;
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 चए फिर म्हाँया लब्मैं खाबै आतरिगे,
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 चए सन्तानमैं ताँन् नास तयारिगे;
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 चए खेबाज्युइ लबै आछ्याँबै केमैं याहवेहजी मैंरिगे,
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 चमैंइ लबै पाप खोंयोंइन याहवेहए उँइँर तरिगे,
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 तलेबिस्याँ आगुए फिर म्हाँया लम् बिसि चइ खोंयोंइ आमैं,
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 चइ खैले आगुए फिर सराप झोंइ, छलेन चए फिर सराप ल्हैदिरिगे;
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 क्वें खिब् धोंले चइ सराप लब खिइमुँ;
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 चए ल्हागिर सराप क्वें धोंन् तरिगे,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 ङए फिर छ्याब् ल्हैदिब्मैं नेरो ङए बिरोधर आछ्याँबै ताँ पोंब्मैंलाइ
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 दिलेया ओ याहवेह, ङए थेबै प्रभु,
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 तलेबिस्याँ ङ आयोंब आख्युब मुँ,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 ङेसर्बै छरि धोंले ङ म्हयामुँ;
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 बर्त टिब्रें लमा ङए च्हिमैं आभोंब् तइमुँ;
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 ङलाइ छ्याब् ल्हैदिब्मैंए उँइँर ङ आखोबै म्हि तइमुँ;
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 ओ ङए याहवेह परमेश्वर, ङलाइ ल्होमिंन्!
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 क्हिए योइन छ लइ बिसि चमैंइ सेरिगे;
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 चमैंइ ङलाइ सराप पिंलेया क्हिजी आशिक पिंब्मुँ!
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 ङए फिर छ्याब् ल्हैदिब्मैं फापिल् त्हुबै क्वें खिरिगे;
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 ङ ह्रोंसए सुँइ याहवेहलाइ बेल्ले थेब लब्मुँ;
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 तलेबिस्याँ दण्ड पिंबै म्हिउँइँले दु:ख योंबै म्हिलाइ जोगेमिंबै ल्हागिर
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.