Gênesis 5
Gurung Central Adapt It Study Bible (GVR) vs BKJ
1 आदमए बंशमैं चुमैंन् ग।
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 खीजी चमैंलाइ बनेसि आशिक पिंसि “म्हि” बिबै मिं थेंइ। आदम बिबै ओंसोंबै म्हिए प्हसेमैंए ताँ चुर प्ह्रिथेंइमुँ।
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 आदम प्रसे सोंच्यु बर्ष तमा चइ च्ह घ्रि योंइ। चए मिं शेत थेंइ।
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 शेत फिबै लिउँइँ आदम प्रेब्ब्रा बर्ष सोसि अरू च्ह-च्हमिमैं योंइ।
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 आदम कुब्ब्रासे सोंच्यु बर्ष तसि सिइ।
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 शेत प्रसे ङ्हदिं तमा एनोश बिबै च्ह योंइ।
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 एनोश फिबै लिउँइँ शेत प्रेब्ब्रासे ङिदिं सोसि अरू च्ह-च्हमिमैं योंइ।
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 शेत कुब्ब्रासे च्युसे ङ्हिंदिं तसि सिइ।
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 एनोश कुच्यु बर्ष तमा केनान बिबै च्ह योंइ।
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 केनान फिबै लिउँइँ एनोश प्रेब्ब्रासे च्युसे ङ्हदिं सोसि अरू च्ह-च्हमिमैं योंइ।
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 एनोश कुब्ब्रासे ङ्हदिं तसि सिइ।
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 केनान ङिच्यु बर्ष तमा चइ महलालेल बिबै च्ह योंइ।
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 महलालेल फिबै लिउँइँ केनान प्रेब्ब्रासे प्लिच्यु बर्ष सोसि अरू च्ह-च्हमिमैं योंइ।
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 केनान कुब्ब्रासे च्युदिं तसि सिइ।
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 महलालेल टुच्युसे ङ्हदिं तमा येरेद बिबै च्ह योंइ।
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 येरेद फिबै लिउँइँ महलालेल प्रेब्ब्रासे सोंच्यु बर्ष सोसि अरू च्ह-च्हमिमैं योंइ।
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 महलालेल प्रेब्ब्रासे कुच्युसे ङ्हदिं तसि सिइ।
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 येरेद प्रसे टुच्युसे ङ्हिंदिं तमा चइ हनोक बिबै च्ह योंइ।
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 हनोक फिबै लिउँइँ येरेद प्रेब्ब्रा बर्ष सोसि अरू च्ह-च्हमिमैं योंइ।
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 येरेद कुब्ब्रासे टुच्युसे ङ्हिंदिं तसि सिइ।
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 हनोक टुच्युसे ङ्हदिं तमा चइ मतूशेलह बिबै च्ह योंइ।
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 मतूशेलह फिबै लिउँइँ हनोक सोंब्ब्रा बर्ष समा परमेश्वरने बा-बालुन् प्ररिइ। धै अरू च्ह-च्हमिमैं योंइ।
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 च त्हेर हनोक सोंब्ब्रासे टुच्युसे ङ्हदिंर्बै मुँल।
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 हनोक परमेश्वरने बा-बालुन् प्रमल। छले प्रना-प्रन् चलाइ खाबज्यै आम्रों, तलेबिस्याँ परमेश्वरजी चलाइ क्वे बोवाल।
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 मतूशेलह प्रसे प्रेच्युसे ङिदिं तमा लेमेख बिबै च्ह योंइ।
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 लेमेख फिबै लिउँइँ मतूशेलह ङिब्ब्रासे प्रेच्युसे ङ्हिंदि सोसि अरू च्ह-च्हमिमैं योंइ।
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 मतूशेलह कुब्ब्रासे टुच्युसे कुदिं तसि सिइ।
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 लेमेख प्रसे प्रेच्युसे ङ्हिंदिं तमा च्ह घ्रि योंइ।
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 चइ ह्रोंसए च्हए मिं नोआ थेंसि बिइ, “याहवेहजी सलाइ सराप पिंल। दिलेया च सउँइँलेन् ङ्योइ लबै केउँइँले चु कोलोइ भों न्हल् पिंब्मुँ।”
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 नोआ फिबै लिउँइँ लेमेख ङ्हब्ब्रासे कुच्युसे ङ्हदिं सोसि अरू च्ह-च्हमिमैं योंइ।
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 लेमेख ङिब्ब्रासे ङिच्युसे ङ्हिंदिं तसि सिइ।
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 नोआ ङ्हब्ब्रा बर्ष तमा शेम, हाम नेरो येपेत योंइ।
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.