Salmos 88
guz (GUZ) vs ARIB
1 Aye Omonene, Nyasae bw’ogotooreka kwane,
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Ogosaba kwane tiga goike ase obosio bwao,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Omoyo one nigo oichire nemechando,
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 Inche nabareranigwe amo nabwo bakogenda ase embeera,
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 Natigirwe inde buna oyomo bw’abakuure
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Kwambekire inse kegima ase embeera ime;
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Egesusuro kiao nigo kere ekerito igoro yane,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Kwabekire aare abagisangio baane twamanyaine,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 Amaiso aane amwamire ase okweumia;
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Inee! Abakuure nkobakorera ore amakumia?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Inee! Obwanchani bwao ngokwanwa bore ime ase chimbeera,
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Inee! Amang’ana ao ay’ogokumia namanyire agwo ase omosunte ime?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Aye Omonene, nigo nkorera asore, onkonye,
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Omonene, nase ki gwatugutire omoyo one?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Korwa obwana bwane nabeire inde nemechando, nabeire ang’e nogokwa,
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Endamwamu yao entindi yantubire kegima,
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 Nigo ang’etanaine buna amaache omobaso boira;
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Aye gwatananire omwanchwa one na omosani one bambeereire
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.