Salmos 66

guz (GUZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Inwe abanto b’ense yonsi,
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 terera obonene bw’erieta riaye,
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 Motebie Nyasae: Naki ogokora kwao kore ogw’okwoboyia!
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 Ense engima nigo ekogosasiima na kogotogia,
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Inchuo morore aya Nyasae akorire.
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 Ere akaonchora enyancha ekaba ense enyomo,
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 Omonene nere okogamba ase okobua kwaye kare na kare;
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Inwe abanto b’ebisaku bionsi, motogie Nyasae oito,
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 Omonene nere otorendete tore moyo,
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Aye Nyasae gwatoteemire,
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Nigo gwatotigete tokagwa ase egesibo
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Aye nigo kwarentete ababisa baito bagatotacha emetwe.
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 Ninchiche ase enyomba yao, indetane ekeng’wanso ki’ogosambwa.
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 chiira chiria nakwanete nomonwa one,
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 Ninkorentere ching’iti chire chinoru chibe ebing’wanso bi’ogosambwa,
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Inwe mwensi abamoirogete Nyasae, inchwo moigwe,
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 Inche nigo narerete neriogi rinene asare,
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Onye nabete ndengereretie amabe ase enkoro yane,
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 Korende ekeene, Nyasae ontegereire;
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Nyasae atogigwe,
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.