Salmos 47
guz (GUZ) vs NVI
1 Inwe abanto bonsi, aka chinkobi,
1 Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria.
2 Omonene ore Igoro Mono nigo are oyo bw’okoirokia,
2 Pois o Senhor Altíssimo é temível, é o grande Rei sobre toda a terra!
3 Omonene obekire abanto inse yaito,
3 Ele subjugou as nações ao nosso poder, os povos colocou debaixo de nossos pés,
4 Nigo atochorerete omwando,
4 e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
5 Nyasae otiirire namariogi ay’ogochengerwa,
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o Senhor, em meio ao som de trombetas.
6 Tera amatera ay’ogotogia Nyasae, tera amatera ay’ogotogia!
6 Ofereçam música a Deus, cantem louvores! Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Nyasae nigo are omorwoti bw’ense yonsi,
7 Pois Deus é o rei de toda a terra; cantem louvores com harmonia e arte.
8 Nyasae nere okogamba igoro ase ebisaku;
8 Deus reina sobre as nações; Deus está assentado em seu santo trono.
9 Abagaambi b’abaanto basangererekanire amo,
9 Os soberanos das nações se juntam ao povo do Deus de Abraão, pois os governantes da terra pertencem a Deus; ele é soberanamente exaltado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.