Salmos 37

guz (GUZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Togechigwa ase engencho y’abakori amabe,
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Barabwo mbasirigwe bwango, basire buna obonyansi
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Mosemerie Omonene okore ayare amaya,
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Goka ase Omonene,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Erue ase Omonene
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Omonene naorokie oboronge bwao buna akoorokia oborabu,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Obe n’obotoereru ase obosio bw’Omonene,
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Bwetange korwa ase endamwamu, tiga ekeririanda kegima.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Abanyabibe mbasirigwe kegima,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Netigarete engaki ensinini, na omokori amabe asirigwe;
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Abaitongo mbaire ense ebe omwando obo,
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Omokori amabe nigo agokora omooroberio bw’ogoita oyore omooronge,
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Omonene nasekerere omokori amabe,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Abakori amabe nigo bagosomora emeyio yabo na batinga amata abo,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Emeyio yabo nebete chinkoro chiabo abanyene,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Ebinto ebike omonto omonyaboronge abwate,
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Abakori amabe mbaurwe chinguru echi babwate,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Omonene nigo amanyete amatuko ya abamoirogete,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Barabwo tibari gosookigwa ase chingaki chi’amabe,
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Korende abakori amabe mbasirigwe;
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Omokori amabe nigo akoira egento singo tagokeirania,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Abanto abw’Omonene asesenirie mbaire ense ebe eyabo,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Omonene nigo akobeka orogendo rw’omonto omooronge chinguru,
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Omonto oyio naisa kogochwa, takogwa inse,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Nigo narenge omwana, bono nagotire,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Omonto oyio nigo akogenderera kona-korua ebiegwa na korua singo,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Tiga gokora amabe, kora ayare amaya,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Omonene nigo anchete oboronge;
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Abanyene oboronge mbaire ense ebe eyabo,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Omonwa bw’omonto omooronge nigo agokwana amang’ana yobong’aini,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Amachiiko a Nyasae oye nigo abeerete ase enkoro y’omonto oyio;
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Omokori amabe nigo agotengera omonto omooronge,
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Omonene tagotiga omonto omooronge ase okobua kw’omokori
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Gany’Omonene na obwatie enchera yaye,
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Narorire omokori amabe otindire ase obomwenu,
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Magega y’amatuko amake ngaetera aase agwo, korende tarengeo,
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Rigereria omonto omoikeranu, ee, origererie omonto ore nenkoro endonge,
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Korende abasaria mbasirigwe bonsi pi,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Ogotooreka kw’abanyaboronge nigo gokorwa ase Omonene,
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Omonene nigo akobakonya na kobatooria;
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.