Salmos 37
guz (GUZ) vs ARIB
1 Togechigwa ase engencho y’abakori amabe,
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Barabwo mbasirigwe bwango, basire buna obonyansi
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Mosemerie Omonene okore ayare amaya,
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Goka ase Omonene,
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Erue ase Omonene
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Omonene naorokie oboronge bwao buna akoorokia oborabu,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Obe n’obotoereru ase obosio bw’Omonene,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Bwetange korwa ase endamwamu, tiga ekeririanda kegima.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Abanyabibe mbasirigwe kegima,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Netigarete engaki ensinini, na omokori amabe asirigwe;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Abaitongo mbaire ense ebe omwando obo,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Omokori amabe nigo agokora omooroberio bw’ogoita oyore omooronge,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Omonene nasekerere omokori amabe,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Abakori amabe nigo bagosomora emeyio yabo na batinga amata abo,
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Emeyio yabo nebete chinkoro chiabo abanyene,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Ebinto ebike omonto omonyaboronge abwate,
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Abakori amabe mbaurwe chinguru echi babwate,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Omonene nigo amanyete amatuko ya abamoirogete,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Barabwo tibari gosookigwa ase chingaki chi’amabe,
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Korende abakori amabe mbasirigwe;
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Omokori amabe nigo akoira egento singo tagokeirania,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Abanto abw’Omonene asesenirie mbaire ense ebe eyabo,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Omonene nigo akobeka orogendo rw’omonto omooronge chinguru,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Omonto oyio naisa kogochwa, takogwa inse,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Nigo narenge omwana, bono nagotire,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Omonto oyio nigo akogenderera kona-korua ebiegwa na korua singo,
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Tiga gokora amabe, kora ayare amaya,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Omonene nigo anchete oboronge;
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Abanyene oboronge mbaire ense ebe eyabo,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Omonwa bw’omonto omooronge nigo agokwana amang’ana yobong’aini,
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Amachiiko a Nyasae oye nigo abeerete ase enkoro y’omonto oyio;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Omokori amabe nigo agotengera omonto omooronge,
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Omonene tagotiga omonto omooronge ase okobua kw’omokori
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Gany’Omonene na obwatie enchera yaye,
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Narorire omokori amabe otindire ase obomwenu,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Magega y’amatuko amake ngaetera aase agwo, korende tarengeo,
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Rigereria omonto omoikeranu, ee, origererie omonto ore nenkoro endonge,
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Korende abasaria mbasirigwe bonsi pi,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Ogotooreka kw’abanyaboronge nigo gokorwa ase Omonene,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Omonene nigo akobakonya na kobatooria;
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.