Salmos 37
guz (GUZ) vs ARA
1 Togechigwa ase engencho y’abakori amabe,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Barabwo mbasirigwe bwango, basire buna obonyansi
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Mosemerie Omonene okore ayare amaya,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Goka ase Omonene,
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Erue ase Omonene
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Omonene naorokie oboronge bwao buna akoorokia oborabu,
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Obe n’obotoereru ase obosio bw’Omonene,
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Bwetange korwa ase endamwamu, tiga ekeririanda kegima.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Abanyabibe mbasirigwe kegima,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Netigarete engaki ensinini, na omokori amabe asirigwe;
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Abaitongo mbaire ense ebe omwando obo,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Omokori amabe nigo agokora omooroberio bw’ogoita oyore omooronge,
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Omonene nasekerere omokori amabe,
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Abakori amabe nigo bagosomora emeyio yabo na batinga amata abo,
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Emeyio yabo nebete chinkoro chiabo abanyene,
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Ebinto ebike omonto omonyaboronge abwate,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Abakori amabe mbaurwe chinguru echi babwate,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Omonene nigo amanyete amatuko ya abamoirogete,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Barabwo tibari gosookigwa ase chingaki chi’amabe,
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Korende abakori amabe mbasirigwe;
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Omokori amabe nigo akoira egento singo tagokeirania,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Abanto abw’Omonene asesenirie mbaire ense ebe eyabo,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Omonene nigo akobeka orogendo rw’omonto omooronge chinguru,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Omonto oyio naisa kogochwa, takogwa inse,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Nigo narenge omwana, bono nagotire,
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Omonto oyio nigo akogenderera kona-korua ebiegwa na korua singo,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Tiga gokora amabe, kora ayare amaya,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Omonene nigo anchete oboronge;
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Abanyene oboronge mbaire ense ebe eyabo,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Omonwa bw’omonto omooronge nigo agokwana amang’ana yobong’aini,
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Amachiiko a Nyasae oye nigo abeerete ase enkoro y’omonto oyio;
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Omokori amabe nigo agotengera omonto omooronge,
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Omonene tagotiga omonto omooronge ase okobua kw’omokori
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Gany’Omonene na obwatie enchera yaye,
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Narorire omokori amabe otindire ase obomwenu,
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Magega y’amatuko amake ngaetera aase agwo, korende tarengeo,
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Rigereria omonto omoikeranu, ee, origererie omonto ore nenkoro endonge,
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Korende abasaria mbasirigwe bonsi pi,
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Ogotooreka kw’abanyaboronge nigo gokorwa ase Omonene,
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Omonene nigo akobakonya na kobatooria;
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.