Salmos 33
guz (GUZ) vs NTLH
1 Inwe abanto abaronge, mochengere Omonene!
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Moakere Omonene ng’a mbuya mono ase okobugia amakano yebirigisa,
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Moteerere ogoteera okoyia,
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Naki ring’ana ri’Omonene nigo rire boronge,
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Ere nigo anchete ayare boronge na ekeene,
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Ase chinguru chi’ering’ana ri’Omonene igoro egatongwa,
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Igo agosangereria amaache yenyancha, buna amaache are enyongo ime,
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Ense yonsi neiroke Omonene,
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Naki ere agakwana, na ayio agakoreka;
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Omonene nigo akoonchorana emeroberio y’abanto b’ebisaku,
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Okogamba kw’Omonene nigo goteneine kare na kare;
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Ngesesenirie egesaku eke Omonene are Nyasae obo,
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Omonene nigo arigereretie korwa igoro,
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Korwa agwo ase aikaransete,
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Nere otongete chinkoro chi’abaanto bonsi,
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Omorwoti tari orabue nomoganda oye omonene Nyasae bw’abarwani,
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Gosemeria chibarasi chi’esegi, ayio mbosa,
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Rora amaiso a Omonene nigo abarigereretie abwo bamoirogete,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 Omonene natoorie emioyo yabo korwa ase amakweri,
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Emioyo yaito nigo emoganyete Omonene,
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Ee, chinkoro chiaito nchimogokerete,
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Omonene, obwanchani bwao botari koera bobe amo naintwe,
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.