Salmos 33
guz (GUZ) vs ACF
1 Inwe abanto abaronge, mochengere Omonene!
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Moakere Omonene ng’a mbuya mono ase okobugia amakano yebirigisa,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Moteerere ogoteera okoyia,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Naki ring’ana ri’Omonene nigo rire boronge,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Ere nigo anchete ayare boronge na ekeene,
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Ase chinguru chi’ering’ana ri’Omonene igoro egatongwa,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Igo agosangereria amaache yenyancha, buna amaache are enyongo ime,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Ense yonsi neiroke Omonene,
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Naki ere agakwana, na ayio agakoreka;
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 Omonene nigo akoonchorana emeroberio y’abanto b’ebisaku,
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Okogamba kw’Omonene nigo goteneine kare na kare;
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Ngesesenirie egesaku eke Omonene are Nyasae obo,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Omonene nigo arigereretie korwa igoro,
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Korwa agwo ase aikaransete,
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 Nere otongete chinkoro chi’abaanto bonsi,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Omorwoti tari orabue nomoganda oye omonene Nyasae bw’abarwani,
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Gosemeria chibarasi chi’esegi, ayio mbosa,
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Rora amaiso a Omonene nigo abarigereretie abwo bamoirogete,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 Omonene natoorie emioyo yabo korwa ase amakweri,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Emioyo yaito nigo emoganyete Omonene,
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Ee, chinkoro chiaito nchimogokerete,
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Omonene, obwanchani bwao botari koera bobe amo naintwe,
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.