Salmos 31

guz (GUZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Aye Omonene, naye ngotamera,
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Tegerera oigwe amang’ana aane, obe omwango gontooria.
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Aye naye egetare kiane na eburi yane;
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Indusie korwa ase oboreba bobisire bombwate,
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Aye Omonene, Nyasae omwegenwa,
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 Nigo ngechete abanto bagosasiima emegwekano ere bosa,
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Ningoke na gochenga ase engencho y’obwanchani bwao botari koera;
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Tombegeti ase amaboko ’omobisa one;
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Aye Omonene, ndorere amaabera, ekiagera nigo mbwate emechando;
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Ase obogima bwane bwonsi nabeire inde nemechando;
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Ababisa baane bonsi nigo bagonchecheria,
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Abanto banyebire buna bakweba omonto okuure;
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Nigo nkoigwa ababisa baane bakomonyererana;
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Korende inche nigo ngosemeretie aye Omonene.
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Obogima bwane nigo bore ase amaboko ao;
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Ing’onchorere obosio bwao, inche omosomba oo,
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Aye Omonene, tontiga nsookigwe,
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Kiria emenwa yabwo bagokwana amang’ana ’oborimo,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Naki obuya bwao bore obonge na obw’ogokumigwa,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Nigo okobabisa agwo asore,
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 Omonene atogigwe!
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Ekero narenge nobwoba nigo narengereretie, ngateeba;
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Mwanche Omonene, inwe abachenu baye mwensi!
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 Inwe mwensi aba momosemeretie Omonene,
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.