Salmos 148

guz (GUZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Motogie Omonene!
1 Aleluia. Nos céus, louvai o Senhor, louvai-o nas alturas do firmamento.
2 Inwe abamalaika baye mwensi, motogie,
2 Louvai-o, todos os seus anjos. Louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Aye risase, na aye omotienyi, motogie,
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, astros brilhantes.
4 Inwe igoro ya igoro chionsi, motogie
4 Louvai-o, céus dos céus, e vós, ó oceanos dos espaços celestes.
5 Ebinto ebio bionsi tiga bitogie erieta ri’Omonene,
5 Louvem o nome do Senhor, porque ele mandou e tudo foi criado.
6 Omonene obibeekire bigenderere kobao goika kare na kare;
6 Tudo estabeleceu pela eternidade dos séculos; fixou-lhes uma lei que não será violada.
7 Motogie Omonene korwa ase ense,
7 Na terra, louvai o Senhor, cetáceos e todos das profundezas do mar;
8 Motogie, inwe omorero na amagena y’embura, na obokeng’entu, na amare,
8 fogo e granizo, neve e neblina; vendaval proceloso dócil às suas ordens;
9 Motogie Omonene, inwe ebitunwa na ebigoro bionsi,
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas, árvores silvestres;
10 nainwe ching’iti chi’orosana na echitugire chionsi,
10 feras e rebanhos, répteis e aves;
11 Motogie inwe abarwoti b’ense na abanto bonsi,
11 reis da terra e todos os seus povos; príncipes e juízes do mundo;
12 nainwe abamura na abaiseke mwensi,
12 jovens e donzelas; velhos e crianças!
13 Inwe mwensi, togia erieta ri’Omonene,
13 Louvem todos o nome do Senhor, porque só o seu nome é excelso. Sua majestade transcende a terra e o céu,
14 Omonene omeririe abanto baye ching’unchara,
14 e conferiu a seu povo um grande poder. Louvem-no todos os seus fiéis, filhos de Israel, povo a ele mais chegado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.